Примеры употребления "замедлений" в русском с переводом "ralentissement"

<>
Если текущее замедление темпов роста характерно и для других замедлений в последние десятилетия, то мы можем предсказать такое же восстановление. Si le ralentissement actuel ressemble aux autres ralentissements des dernières décennies, on peut prédire le même genre de récupération.
Исключив, таким образом, Великую депрессию, они заявили, что замедление в последнее время в Соединенных Штатах в основном не отличается от других недавних замедлений, за исключением больших масштабов. Ayant ainsi exclu de la Grande Dépression, ils affirmaient que le récent ralentissement aux États-Unis n'est pas fondamentalement différent des autres ralentissements récents, sauf qu'il est plus fort.
Глобальное замедление экономического роста - уроки на будущее Leçons à tirer du ralentissement mondial
это замедление будет продолжительным и широко распространенным. le ralentissement sera général et de longue durée.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление. L'imminence du ralentissement global a exacerbé les pressions protectionnistes.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста. Et les saisies dans l'immobilier ont entraîné un ralentissement mondial de l'activité.
Но по мере замедления экономического роста этому образцу требуется обновление. Cependant, en raison du ralentissement de l'économie, le pays est devenu un modèle en quête de renouveau.
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными. Les signes d'un ralentissement mondial se précisent.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов. Le ralentissement a, de manière prévisible, généré des appels à plus de relance monétaire et budgétaire.
Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны. Un atterrissage en catastrophe de l'économie américaine est donc aussi inévitable qu'un ralentissement de l'économie mondiale.
Нет ничего радикального в том, чтобы призывать к замедлению темпов роста населения. Il n'y a rien de radical ici à appeler au ralentissement de la croissance démographique.
В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись. A l'origine, les Européens avaient sous-estimé le ralentissement économique auquel ils ont été confrontés.
Конечно же, само это замедление представляет собой еще один крупный глобальный фактор риска. Bien entendu, le ralentissement de l'économie des États-Unis représente un autre grand risque mondial.
Это не удивительно, учитывая замедление темпов роста потребления (продажи автомобилей, например, уже долго падают). Rien d'étonnant à ce qu'ils le fassent, compte tenu du ralentissement de la croissance de la consommation (les ventes automobiles sont par exemple frappées par une baisse prolongée).
В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут. Si une récession mondiale peut être évitée, ce ne sera pas le cas d'un ralentissement marqué de la croissance.
Короче говоря, осуществление налоговых, финансовых и структурных реформ может смягчить побочные эффекты замедления Китая. Autrement dit, la mise en oeuvre de réformes budgétaires, financières et structurelles pourraient amortir les conséquences d'un ralentissement en Chine.
Дальнейшее замедление роста Китая и других развивающихся стран является еще одной угрозой для финансовых рынков. Un nouveau ralentissement en Chine ainsi que dans d'autres économies émergentes constituerait un risque supplémentaire pour les marchés financiers.
Но начинающееся замедление - не единственная причина преувеличения угрозы роста заработной платы и цен в Европе. Mais le ralentissement qui se profile n'est pas la seule raison pour laquelle le danger d'une spirale prix/salaires en Europe est exagéré.
Более низкое долговое бремя наверняка бы помогло Японии бороться с замедлением темпов своего экономического роста. Un fardeau de dette moins lourd aurait certainement permis au Japon de mieux gérer son ralentissement économique.
Даже в Китае наблюдаются признаки замедления экономического роста в связи попытками правительства контролировать "перегрев" экономики. Même la Chine montre des signes de ralentissement, dus aux tentatives gouvernementales de contrôler la surchauffe économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!