Примеры употребления "задняя нога" в русском

<>
Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением. Voici la partie postérieur, où ses muscles vont se mettre à bouger, et il va s'imposer un rythme.
Это нога взорвавшегося смертника. Voici une jambe qui appartenait à l'auteur d'un attentat-suicide.
Вся задняя часть пса являет собой открытую рану. L'arrière-train de l'animal n'est qu'une plaie ouverte.
29 декабря солдаты США окружили лагерь Сиу у ручья Вундед-ни и вырезали вождя Большая Нога и 300 военнопленных, с использованием новейшего автоматического оружия стрелявшего разрывными пулями называемого пушкой Гочкисса. Le 29 décembre, les troupes américaines encerclent un campement sioux à la crique de Wounded Knee et massacrent le chef Grand-Pied et 300 prisonniers de guerre, en utilisant une nouvelle arme de tir en rafale qui tire des balles explosives appelée la mitrailleuse Hotchkiss.
Это передняя часть головного мозга, вот это - задняя часть головного мозга со свисающим спинным мозгом, а вот так мозг располагается внутри моей головы. Voici le lobe frontal du cerveau, le lobe pariétal avec la colonne vertébrale qui pend, et voici comment il serait positionné dans ma tête.
Одна нога человека работает, как две ноги бегущей рысцой собаки или как три ноги бегущего насекомого взятые вместе, или как четыре ноги бегущего краба. En fait, pour un homme, une de vos jambes équivaut à deux pattes d'un chien qui trotte, ou trois pattes fonctionnant ensemble d'un insecte qui trotte, voir quatre pour un crabe.
Здесь вы видите среднюю область, височная доля расположена примерно здесь, и задняя часть, с основными функциями обеспечения жизнедеятельности, расположена сзади. Vous avez la partie du milieu, où le lobe temporal peut être, là dedans, et la partie postérieure, où les fonctions de maintenance sont à l'arrière.
Представьте, что ваша рука находится в кипятке, а нога в проруби. C'est comme avoir votre main dans de l'eau en ébullition, et votre pied dans la glace.
Именно поэтому в Индии была разработана "нога Джапур". Et c'est ainsi que Jaipur Foot a été créé en Inde.
Моя нога в конечном итоге сломалась. Ma jambe a fini par céder.
Моя левая нога парализована. Je n'ai pas la capacité de contrôler mon pied gauche.
Это еще одна нога у меня для тенниса и софтболла. C'est une autre jambe que j'ai pour, genre, le tennis et le softball.
Вместе с ней нога в ногу идет дух равенства. En même temps il y a une sorte d'esprit d'égalité.
То есть нога постоянно в этом положении, то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук. Je veux dire, on ne peut pas changer la position, donc je dois porter des talons de 5 cm.
Это как нога Барби под этим. C'est comme une jambe de Barbie là dessous.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Sa queue est active et fonctionne comme une 5ème jambe.
В моем случае моя левая рука значительно трясется, а также и моя левая нога. Dans mon cas, ma main gauche a un tremblement important tout comme ma jambe gauche.
У него нога в гипсе. Sa jambe est dans le plâtre.
У меня болит нога. Mon pied me fait mal.
Нога вывихнута Une luxation du pied
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!