Примеры употребления "задал" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все67 donner32 другие переводы35
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру. Il a commencé quand j'ai posé une question à mon étudiant en doctorat, Severin Hacker.
Итак, я задал ему вопрос: je lui ai donc posé cette question :
И он задал важный вопрос. Et il a posé une question très importante.
Боб задал учителю несколько вопросов. Bob posa quelques questions au professeur.
Он задал мне два вопроса. Il m'a posé deux questions.
Я задал вопрос своему студенту. Je lui ai donc posé la question.
Он задал Кастро три вопроса: Il lui a posé trois questions:
И я задал ему один вопрос. Et je lui ai posé une question.
Я задал его Агнес де Милль. C'était Agnès de Mille.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. A droite, j'ai entré une rugosité élevée.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Et puis j'ai posé une question encore plus stupide:
За ужином я задал ему неуместный вопрос. Durant un dîner, je lui ai posé une question impertinente.
Именно поэтому я и задал этот вопрос. C'est exactement pourquoi j'ai posé la question.
а потом я ей задал этот немыслимый вопрос, Ensuite je lui ai posé la question imposable.
Атономи задал направление цели к которой мы стремились L'autonomie renvoie réellement à la vision vers laquelle nous voulions tendre.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. Mark Zuckerberg [créateur de Facebook], un journaliste lui posait une question à propos du fil d'actualité.
Он задал несколько вопросов девушке, стоявшей рядом с ним. Il a posé quelques questions à la fille debout à côté de lui.
Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были: Et il m'a posé plusieurs questions, dont beaucoup étaient :
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку. David avait ainsi un point de vue intéressant sur le film et il nous a lancé un défi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!