Примеры употребления "зависит" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все740 dépendre539 être fonction3 relever1 другие переводы197
Частично проблема зависит от удачи. Le hasard tient un rôle.
Демократия зависит от информированного согласия. La démocratie repose sur un consentement éclairé.
Отчасти это зависит от удачи. C'est en partie une question de chance.
зависит от температуры и барометрического давления. elle change avec la température et la pression barométrique.
Смелость концепции зависит от типа руководства. Une vision peut être plus ou moins audacieuse suivant l'endroit d'où l'on parle.
Прежде всего, это зависит от возраста. Tout d'abord, vous devez prêter attention à l'age.
Треть его зависит именно от генетики. En fait c'est pour un tiers génétique.
25 процентов ее оценки зависит от английского. 25% de sa note est fondée sur l'anglais.
Мир сильно зависит от выборов в Америке. L'élection américaine représente un enjeu important pour le monde entier.
Ответ зависит от места и от масштаба. C'est une approche qui s'adapte au lieu et à l'échelle.
Например, что правительство зависит от наших голосов. Et la façon dont nous alimentons le système de gouvernance c'est par le vote.
И от таких действий зависит жизнь Африки. Et ces décisions ont un impact sur l'Afrique.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Ce que nous avons mesuré est la force comme une fonction de termes.
Но это не зависит от размера зарплаты. Mais ceci n'est pas lié au montant de cette rémunération.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. Elle pourrait pourtant faire toute la différence à Copenhague.
Ответ почти полностью зависит от одной единственной цифры: La réponse réside presque entièrement dans un chiffre:
Это зависит от нас и от наших действий. C'est à nous et à notre conduite de le faire.
Будущее страны зависит именно от таких его действий. Il en va en effet de l'avenir du pays.
Однако это зависит от темпов роста экономики Америки: Mais le problème repose sur le taux de croissance de l'Amérique :
все, что мы видим, зависит от точки обзора. ce point de vue détermine tout ce que vous voyez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!