Примеры употребления "жилья" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все171 logement67 другие переводы104
Растущий рынок жилья Латинской Америки La résistance du marché immobilier d'Amérique latine
Миллионы людей остались без жилья. Des millions de personnes seront peut-être sans abri.
Рынок жилья является еще одной аномалией: Le marché de l'immobilier est une autre anomalie américaine :
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde
Как починить сломанный американский рынок жилья Réparer le marché de l'immobilier défectueux de l'Amérique
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема. Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. Réparer le marché de l'immobilier permettrait aussi de stimuler la consommation.
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ". "Homes Bubble May go Toxic" (La bulle immobilière pourrait se révéler dangereuse) ajoutait le Sydney Morning Herald.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования. Une réglementation adaptée peut améliorer les économies d'énergie des appareils ménagers, des maisons et des machines.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья. Le gouvernement tente d'éviter la construction de nombreuses petites maisons.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц. A lui seul, le Mexique aurait un déficit immobilier de six millions d'unités.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах. Nous habitons la ville avec des espaces de vie et de travail sur tous les niveaux.
В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья. Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables.
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия? Et pourquoi les cours des marchés de l'immobilier de tant d'autres pays connaissent-ils des baisses similaires?
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. Le déclin de la construction immobilière a aggravé l'insuffisance de la demande globale.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья. Ce sont les constructeurs dominants, et dans une large mesure, les designers dominants.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной. De tels produits devraient plaire aux acheteurs de biens immobiliers au moment de la signature des pręts immobiliers.
Это что-то вроде сдачи жилья на время отпуска, только для машин. C'est donc comme les location de voitures de vacances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!