Примеры употребления "живёте" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1462 vivre1336 habiter115 другие переводы11
Оглянитесь вокруг, в стране, где Вы живете. Regardez autour de vous, regardez dans vos propres pays.
Возможно ли это сделать там, где вы живете? Est-ce faisable dans votre communauté?
Если вы живёте при демократии, люди проголосуют за стиральные машины. Si vous êtes en démocratie, les gens voteront pour les machines à laver.
Или живете ли вы по одному и тому же образцу? Ou êtes-vous en train de rejouer le même scénario?
Что вы думаете о том, как вы живёте каждый день своей жизни? Comment considérez vous la manière dont vous utilisez votre temps au quotidien ?
Когда вы задаете этот вопрос, вы думаете, что там люди должно быть счастливее, если, допустим, вы живете в Огайо. Lorsque vous posez cette question, vous pensez que les gens doivent être plus heureux en Californie, que, disons, dans l'Ohio.
Суть в том, что если вы живете в здании, которое не нужно обогревать печью, вы экономите круглую сумму денег. Très simplement, si vous avez un bâtiment qui n'a pas besoin d'être chauffé avec une chaudière, vous économisez d'emblée un paquet d'argent.
Они, практически, вычесляют, где именно на Земле вы живете, отслеживая движение солнца, так что вам не надо вводить данные об этом. Fondamentalement, ça détermine où vous êtes sur Terre en observant la course du soleil donc vous n'avez pas à vous occupez de cela.
И если только при мысли о приглашении этих людей отобедать, у вас пропадает аппетит, могу предложить вам найти кого-то по-проще, потому что в "иных" нет недостатка прямо там, где вы живете. Cependant, si l'idée d'inviter l'une de ces personnes à déjeuner vous fais perdre l'appétit, je suggère que vous commenciez par plus proche, parce qu'il ne manque pas d'Autres rien que dans votre propre voisinage.
Да, и еще одна особенность - большинство из вас, если вы живете где-то постоянно, я имею ввиду, если вы не все время проводите в дороге и в отелях, то у большинства людей есть то, что мы называем центром притяжения. OK, la chose suivante - la plupart d'entre vous, si vous avez une vie stable, je veux dire par là si vous ne voyagez pas tout le temps, d'hôtel en hôtel- mais la plupart des gens ont ce que l'on appelle un centre de gravité.
Если вы абстрагируетесь от той экологической среды, в которой вы сейчас живёте и посмотрите на всю Землю и на её леса сквозь века истории, зафиксированной в письменных документах, то увидите, что взаимоотношения между людьми и деревьями выглядят "Удивительно похоже на войну" (название недавней книги Деррика Дженсена и Джоржа Драффана о лесах). Si vous prenez un peu de recul par rapport à l'écosystème où vous vous trouvez, pour observer la Terre et ses forêts dans leur ensemble tout au long de l'histoire, vous constaterez que la relation entre les humains et les arbres ressemble étrangement à une guerre (d'après le titre de l'ouvrage de Derrick Jensen et George Draffan, Strangely Like War).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!