Примеры употребления "женой" в русском с переводом "femme"

<>
Позавтракать с женой и детьми. Prendre le petit-déjeuner avec ma femme et mes enfants.
Ты поговорил со своей женой? Tu as parlé avec ta femme ?
Они были мужем и женой. Ils étaient mari et femme.
Он попросил, чтобы его связали с женой. A ce moment là, il a demandé d'être mis en relation avec sa femme.
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена. l'une des conductrices était paysanne, l'autre la femme d'un riche homme d'affaires.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Retourner à la maison pour dîner avec ma femme et mes enfants.
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Voici ma femme et moi préparant le petit déjeuner dans la cuisine.
"Мать, отец, вот он, он будет моей женой." Père, Mère, cet homme sera ma femme."
Я уже два года не ругался с женой. Je n'ai pas eu une dispute avec ma femme en deux ans.
"Просто иди домой и выпей бокал вина с женой." "Rentrez chez vous et prenez un verre de vin avec votre femme."
Я хотел бы, чтобы ты познакомился с моей женой. J'aimerais que tu rencontres ma femme.
Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина. C'était aussi la femme d'un brahmane encore plus connu.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. Un professionnel éduqué avec femme et enfants soupire au souvenir d'un voyage fait en Espagne.
И я подумал о моих отношениях с женой, с друзьями, со знакомыми. Et j'ai pensé à ma relation avec ma femme, avec mes amis, avec les gens.
В какой-то момент этот мужчина, не переставая икать, занялся сексом с женой. À un certain point, l'homme, toujours atteint du hoquet, eu des relations sexuelles avec sa femme.
И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой. Et puisque vous êtes dans ma cuisine, je vous présente ma femme.
Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь. Ils se disputaient avec ma femme à ma place et ils lisaient des contes le soir à mon fils.
Это было так, когда мы с женой поженились 30 лет назад, мы начали давать десятину. Et ça c'était, quand ma femme et moi nous sommes mariés il y a 30 ans, on a commencé à reverser cette dîme.
Публично он до сих пор сказал только, что они с женой ищут квартиру в Цюрихе. Il dit publiquement jusqu'à présent seulement qu'il allait chercher avec sa femme un appartement à Zurich.
Мы с женой в первую очередь приняли пять решений относительно того, что делать с деньгами. Ma femme et moi avont initialement pris cinq décisions concernant l'usage de cet argent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!