Примеры употребления "ерунда" в русском

<>
Переводы: все10 другие переводы10
Все думали, что это ерунда. Les gens ont trouvé ça fou.
Да, такая ерунда в фильме. Ouais, des trucs comme ça sont dans le film.
Но в смысле эволюции это ерунда. Mais en termes d'évolution, cela n'a pas de sens.
Когда доходит дело до политики, получается сплошная ерунда." Lorsqu'il s'agit de politique, plus rien n'a de sens.
Так что они сказали, "Нет, нет, это ерунда. Donc, ils ont dit "Non, non, on plaisante.
все, с кем я обсуждал ее, говорят, что это ерунда. tous les gens à qui j'en parle pensent qu'elle est ridicule.
это ерунда, метафорическая чушь, или в это есть что-то серьёзное? est-ce des âneries, des âneries métaphoriques, ou est-ce qu'il y a du vrai là-dedans?
Впрочем, вы же понимаете, вообще-то это серьёзное дело, потому что все эти штучки - полная ерунда, Vous savez, c'est vraiment sérieux parce que ce truc, c'est de la merde.
Люди входили в комнату и практически игнорировали его, думая, что это какая-то ерунда, лежащая без дела. Alors les gens iraient se promener dans la salle et l'ignoreraient presque, s'imaginant qu'il s'agit seulement d'un bric à brac sans importance.
Вы можете подумать, что это ерунда, но я считаю что это - важно, потому что задает тон, и подкрепляет опасное мнение о том, что политика - игра на зрителя. Et vous pourriez penser que c'est une petite chose, mais je pense que c'est important car il donne le ton et cela renforce l'idée dangereuse que la politique est un sport de spectateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!