Примеры употребления "единого" в русском с переводом на французский

<>
У Вас нет ни единого шанса. Vous n'avez aucune chance.
У тебя нет ни единого шанса. Tu n'as aucune chance.
Все это происходит без единого выстрела. Tout ceci se passe sans qu'un coup de feu soit tiré.
Евро не выживет без единого центра L'Euro ne peut pas tenir en l'absence d'un centre
Нет ни единого сомнения в их истинности. Il n'y a aucun doute sur leur authenticité.
мы слышим голос публики как единого сообщества, Vous avez l'histoire du public comme communauté, oui.
Для этого, по-видимому, нет единого слова. Nous ne semblons pas avoir de mot pour ça.
Увы, не существует единого решения этой проблемы. Hélas, il n'existe aucune solution miracle.
Но Великобритания не придерживается единого мнения по этому вопросу. Mais la Grande-Bretagne n'est pas unanime sur la question.
К тому же, она была совершена без единого выстрела. Et elle s'est faite sans un coup de feu.
Это немного возвращение назад, к идее единого, централизованного компьютера. Et d'un certain point de vue, c'est une sorte de retour à cette ancienne idée de calculateur centralisé.
Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое. Hélas, il n'y a pas de consensus sur la réponse.
Но все они независимые организмы, объединившиеся вместе для создания единого целого. Ce sont tous des animaux individuels qui se réunissent pour former cette créature.
В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля. Pendant quatre jours, il n'y a tout simplement eu aucun centre de commandes et de contrôle clair.
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого: En fait, tant l'élection que la démission de Petraeus sont des éléments d'un tout beaucoup plus grand :
У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса. Le South Bronx, qui se trouve entre les deux, n'avait aucune chance.
У партий PPP и PML-N достаточно мест для формирования единого правительства. Ces deux partis ont suffisamment de sièges pour former un gouvernement d'unité.
В действительности, мы должны оставить идею о существовании некоего единого или глобального исламистского движения. Il faut abandonner l'idée qu'il existe un mouvement islamiste monolithique.
Мы знаем, что Гитлер намеревался уничтожить всех до единого евреев - мужчин, женщин и детей. Nous savons que Hitler avait par contre l'intention bien arrêtée de détruire tous les hommes, femmes et enfant juifs.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день. Pas un atome de votre corps actuel n'était présent lors de cet événement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!