Примеры употребления "дурной" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все28 mauvais16 mal5 другие переводы7
Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой. Dans votre cas on peut parler des achats comme un vice.
пригласить его в свой дом, узнать его ближе, исследовать, хорошее он зерно он или дурной плевел le faire venir chez moi, apprendre à le connaitre, faire des analyses psychologiques pour voir s'il était une bonne brebis ou une brebis galeuse.
Политические методы Озавы, протеже бывшего премьер-министра Какуеи Танаки, лидера ЛДП с дурной репутацией, являлись проявлением худших сторон власти узкой группы богатеев ЛДП. Un protégé de l'ancien Premier ministre Kakuei Tanaka, la tristement célèbre cheville ouvrière du PLD, les méthodes politiques d'Ozawa incarnaient le pire de la ploutocratie factionnelle de l'ancien PLD.
Нашей молодежи угрожает небывало высокий риск наркомании от огромного потока наркотиков, особенно стимулянтов амфетаминового ряда (ATS), из Бирмы, в то время как генералы там поддерживают благоприятные связи с пользующимися дурной славой наркобаронами. Notre jeunesse est plus que jamais à la merci de la drogue du fait d'apports massifs de narcotiques, notamment des stimulants de type amphétamine (STA), en provenance de Birmanie, tandis que les généraux entretiennent des liens amicaux avec de célèbres barons de la drogue.
Тусклые цифры Фрея отражают его собственную слабость (он пользуется дурной славой своей нехаризматичности и тем, что стал самым непопулярным из четырех президентов "Concertaciyn "), а также неизбежный стресс, который с правящей коалицией связали двадцать лет беспрерывного правления. Les chiffres modérés de Frei reflètent ses propres faiblesses (il est notoirement peu charismatique et était le moins populaire des quatre présidents de la Concertación), ainsi que le stress inévitable que vingt ans de pouvoir ininterrompu mettent sur la coalition sortante.
Однако президент Бразилии Луис Инасиу Лула да Сильва, вероятно, опасаясь пользующегося дурной славой "проклятия богатства недр", которое омрачило развитие столь многих стран с несметными запасами полезных ископаемых, полон решимости не допустить превращения вновь открытых нефтяных богатств в очередной "абсурд". Mais le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva, craignant sans doute la célèbre "malédiction des ressources" qui a frappé le développement de tant de pays riches en minéraux, est bien décidé à ce que cette nouvelle fortune pétrolière ne se transforme pas en "n'importe quoi."
Американское правительство уже подало дурной пример тем, что вышло из договора по ПРО, отказалось от обязательств по прекращению испытаний ядерного оружия и разработке новых видов ядерного оружия, а также своей далеко идущей политикой угрозы применения "предупреждающего ядерного удара" в отношении неядерных государств. Le gouvernement américain n'a pas montré le bon exemple, car il a déjà abandonné le Traité anti-missiles balistiques, qui prévoit la limitation des essais nucléaires et de l'élaboration de nouveaux systèmes, ainsi qu'une politique de longue date sur la menace de la "première utilisation" d'armes nucléaires à l'encontre d'États non nucléaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!