Примеры употребления "до тех пор, пока" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все348 jusqu'à ce que59 другие переводы289
До тех пор, пока не прочитаешь весь псалом, A moins de lire l'intégralité du psaume, le chapitre entier.
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные. L'Amérique ne gagnera pas si les modérés ne gagnent pas.
Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает. La biologie s'en fiche du motif sauf s'il fonctionne.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется. L'afflux de capitaux a produit un effet de richesse, mais uniquement tant qu'ils ont existé.
Победа невозможна до тех пор, пока не победит основное мусульманское течение. Aucune issue n'est possible sans une victoire du courant majoritaire musulman.
Культурная революция не закончится до тех пор, пока она остается неясной. Autant que l'on se refusera à établir clairement les responsabilités quant aux exactions liées à la Révolution culturelle, elle ne sera pas terminée.
И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна. Tant que cette situation perdurera, l'intégration ne pourra pas réussir.
Разумеется, я этого не знала до тех пор, пока ее не арестовали. Evidemment, je ne le savais pas avant qu'elle ne fût arrêtée.
Я всё ещё был взволнован до тех пор, пока не добрался домой, Je suis resté ravi jusqu'à mon retour chez moi.
Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев. Elles semblent inébranlables jusqu'au jour où la colère populaire les chasse.
Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать; Ceci restera une question d'opinion jusqu'aux prémisses de la fin de la récession.
До тех пор, пока Ближний Восток не разрешит свои политические разногласия, возможно, нет. En attendant la résolution des conflits du Moyen-Orient, la réponse est négative.
До тех пор, пока единственной страной, которую надо выручать, будет Ирландия, нет проблем. Aussi longtemps qu'il ne s'agit que de venir au secours de l'Irlande, il n'y a pas de problème.
До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег. Aussi longtemps que le yen reste faible, cette stratégie est une machine à faire de l'argent ;
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным. Les menaces pesant sur la croissance mondiale iront croissant tant que l'ajustement se fera de manière inégale.
Но это только до тех пор, пока вы не столкнулись с постмодернистским деконструктивизмом. Mais attendez un peu d'entendre parler de la déconstruction postmoderne.
Его приложение не было восстановлено до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию. Son appli n'a été republiée que quand il a gagné le Prix Pulitzer.
Развитие является устойчивым до тех пор, пока сохраняется соотношение богатства экономики к размеру населения. Le développement est durable tant que qu'une économie maintient dans la durée son patrimoine économique par rapport à sa population.
Однако до тех пор, пока она не пройдет через нее, я воздержусь от поздравлений. Mais je m'abstiendrai de la féliciter avant qu'elle ne réussisse.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем. Les purges se poursuivirent jusqu'à ce qu'il ne reste pratiquement aucun officier pour commander les batailles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!