Примеры употребления "директорах" в русском с переводом "directeur"

<>
Переводы: все178 directeur161 directrice17
Удивительно то, что в то время как итальянское правительство занято переустройством регулятивной и наблюдательной структуры финансовых институтов и рынков, ничего не говорится о независимых директорах и бухгалтерских фирмах. Il est surprenant que tandis que le gouvernement italien est occupé à revoir la structure de réglementation et de contrôle des institutions financières et des marchés financiers de son pays, aucune mention n'est faite des directeurs et des cabinets comptables indépendants.
Мы передали деньги директору школы. Nous avons confié l'argent à cet homme-là, le directeur de l'école.
Директор смотрит на это и говорит: Ainsi, le directeur regarde et dit:
Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта: Le directeur de la CIA, Leon Panetta, l'a pourtant reconnu :
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. Alors ce prix de la vie est pour un directeur d'une irrigation sans but lucratif.
Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал: Drew Bowler, le directeur général de Bowler Motorsport a déclaré :
Это новый музыкальный директор Филармонического оркестра Лос-Анджелеса. C'est le nouveau directeur musical de l'Orchestre Philarmonique de Los Angeles.
Если вдруг зайдёт директор - я останусь без работы. Si le directeur entre, je suis viré.
Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям C'est pour ça que je demande la création des "Directeurs des détails."
Спросите руководителей и исполнительных директоров Сотбис и Кристис. Demandez aux présidents et aux directeurs de Sotheby's et Christie's.
И это предоставляло художественному директору возможность определять приостановку неверия. Et ceci donnait subitement au directeur artistique la possibilité de définir un sursis de l'incrédulité.
Я исполнительный директор на реабилитации, "чиста" вот уже два года. Et je suis directeur exécutif repenti, et je n'ai pas replongé depuis deux ans.
Привет, я Майкл Шермер, директор Общества Скептиков, издатель журнала "Скептик". Bonjour, je suis Michael Shermer, directeur de la Skeptics Society, l'éditeur de Skeptic magazine.
Финансовый директор одного из крупнейших германских банков тоже не сомневается: Aussi le directeur financier d'une grande banque allemande en est sûr:
Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре". Voici une lettre du directeur se faisant du souci "principalement par la surconsommation de sucre".
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения Je voudrais aussi remercier personnellement les efforts de David Mitchell, Directeur du programme de conservation de l'agence écossaise des Monuments historiques.
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло. Il se trouve que vous êtes tous directeurs financiers, astrophysiciens, ultra-marathoniens.
Даже выбор управляющего директора организации остается неотъемлемым правом ЕС как хозяина. Même le choix du directeur de l'organisation demeure un droit seigneurial européen.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль. Ce qui fait que le directeur artistique n'est pas obligé de passer par notre foyer.
Робин Ли, директор Baidu, лидирующей китайской поисковой системы, был одним из награждённых. Et Robin Li, Directeur Général de Baidu, le premier moteur de recherche en Chine, faisait partie des lauréats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!