Примеры употребления "диких" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все76 sauvage68 barbare1 другие переводы7
Потому что количество диких медведей-губачей из-за этой традиции явно резко сокращалось. Parce que la population des ours paresseux dans la nature diminuait de manière évidente à cause de ça.
Человек - если и не самое крупное, то, безусловно, самое опасное из диких животных. L'homme, s'il n'est pas le plus grand, est certainement le plus dangereux des animaux féroces.
Джексон Хоул в удалённых диких местах штата Вайоминг, где, по иронии, домов на продажу почти нет. L'ironie, c'est qu'il n'y a quasiment pas de maisons à acheter là-bas.
Никто из них не заметил гнездо диких ос размером с шар для боулинга, свисающее с ветки, на которую прыгнул Стив. Ils n'avaient ni l'un ni l'autre remarqué le nid de guêpes gros comme une boule de bowling suspendu à la branche sur laquelle Steve avait atterri.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование. Si le public n'y va plus, il ne sera plus possible de maintenir des animaux en captivité pour gagner de l'argent.
Однако, я сомневаюсь, что знаменитости типа Мисс Бордо когда - нибудь осознают абсурдность своих неправильно расставленных приоритетов - приехав в страну, в которой миллионы людей живут в страшных условиях и полном отчаянии, и продемонстрировав озабоченность судьбой лишь диких собак. Cependant, je doute que des célébrités comme Mlle Bardot reconnaisse jamais l'absurdité de leurs priorités déplacées -venir dans un pays où des millions de personnes vivent dans le désespoir et des conditions terribles - et ne montrer d'intérêt que pour les chiens errants.
Конечно, не для того, чтобы нам помочь - по крайней мере, не для того, чтобы помочь городу, который сдерживает армии диких собак, так что время от времени город производит впечатление города привидений из ковбойского кинофильма Серджио Леоне (Sergio Leone). Pas dans le but de nous aider, bien sûr, du moins pas pour aider la ville qui contient des armées de chiens féroces, prenant par là l'apparence d'une ville fantôme dans un western de Sergio Leone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!