Примеры употребления "джихадом" в русском с переводом "djihad"

<>
Переводы: все50 jihad26 djihad24
Эти люди все больше идентифицируют себя с глобальным джихадом и установили прочные связи с мусульманскими радикалами на Ближнем Востоке, в Южной Азии и Европе. Ils s'identifient toujours plus à la Djihad internationale et ont tissé des liens étroits avec les extrémistes musulmans du Moyen-Orient, de l'Asie du Sud et d'Europe.
Это не значит, что все местные мусульмане стали сторонниками джихада. Ce qui ne veut pas dire que tous les musulmans locaux sont devenus des combattants de la Djihad.
Экстремизм джихада не может быть побежден, если не победит господствующая линия. Les extrémistes du djihad ne seront battus que si ce courant dominant l'emporte.
Все беды двух десятилетий Южной Азии можно приписать афганским годам джихада: Les maux de deux décennies en Asie du Sud peuvent être attribués aux années du djihad afghan :
Тогда как террористическое движение джихада росло в течение десятилетия, 11 сентября стало поворотным моментом. A l'issue d'une décennie qui a vu l'essor du mouvement terroriste du djihad, le 11 septembre constitue un tournant majeur.
Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе. Des religieux wahhabites par exemple appellent au djihad contre les chiites jugés hérétiques et promettent le ciel en récompense.
Учитывая большинство у Республиканской партии в джихаде против государственных расходов, невозможно исключать вероятность бюджетных взрывов этой осенью. On ne peut donc exclure quelques explosions budgétaires cet automne avec une majorité du parti Républicain investie dans un djihad contre les dépenses publiques.
"Мы верим в столкновение цивилизаций, и наш джихад продолжится до тех пор, пока Ислам не станет господствующей религией". "Nous croyons dans le choc des civilisations et nous allons continuer le djihad jusqu'à ce que l'islam devienne la religion dominante".
Если ХАМАС выиграет, союзники Аббаса в других палестинских фракциях заставят его принять ХАМАС и "Исламский Джихад" в ряды ООП. Si le Hamas sort vainqueur, les alliés d'Abbas au sein des autres factions palestiniennes lui demanderont à ce qu'il soit intégré dans l'OLP, de même que le Djihad islamique.
Военный выход Америки из Афганистана не станет толчком для глобального джихада, как этого, по-видимому, многие боятся в США. Une sortie militaire d'Afghanistan ne revigorerait pas les forces du djihad au niveau mondial, comme semblent le craindre beaucoup d'Américains.
Ирак обеспечил символы, жертвы среди гражданского населения и почву для будущей вербовки, которое экстремисты джихада так искали в Афганистане. L'Irak pu alors servir de symbole, fournir les victimes civiles et devenir le terrain de recrutement prospère que les djihads extrémistes avaient recherché en Afghanistan.
Этот учебный план, экспортируемый на запад благодаря огромным Саудовским субсидиям, весьма напичкан обвинениями против неверующих и призывает к джихаду. Cet enseignement qui est exporté vers l'Occident grâce à d'importants subsides saoudiens est lourdement ponctué de dénonciations des infidèles et d'appels au djihad.
Использование религиозного пыла и злоупотребление им, будь это "джихад" или "индусский фундаментализм", подрывает основу общей гармонии во всей Южной Азии. Le recours à la ferveur religieuse et à son abus - qu'il s'agisse de djihad musulman ou de fondamentalisme hindou - ébranle les bases de l'harmonie sociale à travers l'Asie du Sud.
Даже Усама бен Ладен, почувствовав возможность вызвать беспорядки и завоевать поддержку населения, выпустил видеофильм, в котором призывает начать джихад против Мушаррафа. Même Oussama ben Laden, qui y voit une occasion de semer le trouble et de gagner le soutien de la population, a appelé dans une de ses vidéos au djihad contre Mucharraf.
В сентябре прошлого года представитель Осамы бин Ладена, Аль-Завахири, обнародовал видеозаписи, призывающие к джихаду в Пакистане и во всем остальном мире. En septembre dernier, Al-Zawahiri, bras droit d'Oussama ben Laden, a transmis des enregistrements vidéo exhortant au djihad au Pakistan et dans le monde entier.
она требует, чтобы Пакистан уничтожил инфраструктуру пограничного терроризма - в частности, учебные лагеря для кашмирских сепаратистов и их собратьев по джихаду из других стран мира. elle veut que le Pakistan démantèle les infrastructures du terrorisme transfrontalier, notamment les camps d'entraînement des indépendantistes et de leurs alliés étrangers du djihad musulman.
Да, именно такой позиции всё чаще придерживаются авторитетные турецкие исламские лидеры, стремящиеся не к джихаду и не к "исламскому государству", а к умеренному сохранению традиции. Eh oui, c'est en effet la position adoptée par de plus en plus de guides d'opinion islamique en Turquie - ils se battent non pour un djihad ni un "état islamique ", mais simplement pour préserver la tradition.
В обмен лидеры террористов, официально находящиеся под домашним арестом, как, например, Маулана Масуд Азар и Хафиз Саид, имеют возможность открывать офисы, выступать на митингах и свободно проповедовать джихад. En contrepartie, les dirigeants terroristes officiellement assignés à résidence - comme Maulana Masood Azhar et Hafiz Saeed - sont libres d'ouvrir des bureaux, de participer à des meetings et de prêcher le djihad.
Его решение бросить вызов Аббасу означает, что "светские" силы в палестинском движении могут оказаться разобщенными в тот момент, когда им бросают вызов конкуренты - убежденные исламисты, главным образом Хамас и "Исламский джихад". Sa décision de s'opposer à M. Abbas implique que les forces "laïques" du mouvement palestinien sont peut-être divisées au moment où des rivaux avec des intérêts islamistes puissants, le Hamas et la Djihad islamique principalement, s'opposent à elles.
Отношения с Индией улучшились, была сокращена поддержка повстанческого движения в Кашмире, принят закон о защите женщин несмотря на исламскую оппозицию, и смягчена учебная программа государственных школ, делающая акцент на джихаде и мученичестве. les rapports avec l'Inde se sont améliorés, l'insurrection soutenue par le Pakistan au Cachemire est moins forte, une loi relative à la protection de la femme a été adoptée malgré l'opposition islamique, et les programmes scolaires qui mettaient l'accent sur le djihad et le martyre ont été modérés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!