Примеры употребления "держу" в русском с переводом "tenir"

<>
Я держу нож в руке. Je tiens le couteau dans ma main.
Я держу твою судьбу в своих руках. Je tiens ton destin entre mes mains.
В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной. D'une certaine manière, je tiens un modèle réduit de l'univers dans mes mains.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии. La raison pour laquelle je tiens mon poignet, c'est parce que c'est en fait le secret de l'illusion.
И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко. Et croyez le ou non, on se sent vraiment très séparé de l'instrument et de la baguette, même si, en fait, je tiens la baguette très fermement.
И вот я ее держу, и я почти прикоснулась к трубке на ее плече, и когда я прикоснусь, вы увидите биолюминесценцию, исходящую из нее. Et là je le tiens et je suis sur le point de toucher le néon sur son épaule, et quand je le fais, vous verrez cette bioluminescence qui apparait.
Я вот здесь - в синем, не в желтом, держу чашу со святой водой, чтобы монах окропил святой водой противозачаточные таблетки и презервативы на благо семьи. Je suis là, celui en bleu, pas le jaune, tenant un bol d'eau bénite pour que le moine asperge d'eau bénite les pilules et les préservatifs et qu'il bénisse la famille.
Джон держал голову над водой. John tenait sa tête hors de l'eau.
Она держала его за рукав. Elle le tint par la manche.
Держи меня в курсе, пожалуйста. Tiens-moi informé, je te prie.
Что он держит в руке? Que tient-il en main ?
Что Том держит в руке? Que tient Tom dans sa main?
Он всегда держит своё слово. Il tient toujours parole.
Она посоветовала ему держать свои обещания. Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
Я буду держать тебя в курсе. Je te tiens au courant.
Я буду держать вас в курсе. Je vous tiens au courant.
Он знает, как мы его держим. Il sait comment nous le tenons dans nos mains.
Отец держит своих детей за руку. Le père tient ses enfants par la main.
Том держит Мэри в своих объятиях. Tom tient Marie dans ses bras.
Что самому воровать, что вору стремянку держать. Tant vaut celui qui tient que celui qui écorche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!