Примеры употребления "декабря" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все252 décembre252
Слушания отложены до 20 декабря. L'audience a été ajournée jusqu'au 20 décembre.
4-го декабря я был здесь. Le 4 décembre, je sui allé ici.
Первую панель мы произвели 3-его декабря. Nous avons sorti notre premier panneau le 3 décembre.
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым. Je pense que le 54 décembre est sûrement censé être le 24.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения. Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует. Mais, depuis début décembre, la Grande-Bretagne sommeille.
И вот я на выборах, 7 декабря 2008 года. Alors j'étais là-bas, le 7 décembre 2008.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996.
В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников, Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
Жертва была убита в ночь с 14 на 15 декабря 1999. La nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны. Depuis décembre dernier, la Somalie est de facto en état de guerre civile.
Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента. Le 1er décembre, Enrique Peña Nieto a succédé à Felipe Calderon comme président.
Задолго до выборов Думы, состоявшихся 7 декабря, можно было предсказать их итог: Bien avant l'élection de la Douma russe le 7 décembre dernier, il était facile d'en prédire le résultat :
Но утром 10 декабря 1996 г. расстройство умственной деятельности выявилось у меня самой. Cependant, le 10 décembre, 1996, je me suis reveillée en découvrant que je souffrais également de troubles du cerveau.
Тем не менее, в своем интервью 14 декабря Обама сделал три новаторских заявления. Lors d'une interview le 14 décembre, Obama a émis trois points de vue novateurs :
19 декабря 2003 года Ливия официально отказалась от дальнейших действий по созданию ОМП. Le 19 décembre 2003, la Libye renonçait formellement à tout développement d'armes de destruction massive.
В начале декабря подавляющее большинство членов и приверженцев партии проголосовало в пользу договора. Les adhérents du Parti socialiste français se sont massivement prononcés, le 1er décembre 2004, en faveur du traité établissant une Constitution pour l'Europe.
17 декабря Европейский Союз должен решить, начинать ли с Турцией переговоры о её вступлении. L'Union européenne devra décider le 17 décembre prochain de l'ouverture des négociations pour l'accession de la Turquie ŕ l'Union européenne.
Представим, например, японские боевые самолеты, кружащие над Перл Харбором 7-го декабря 1941 года. Imaginons, par exemple, les avions de guerre japonais approchant de Pearl Harbor le 7 décembre 1941.
Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией. La révolution a commencé mi-décembre à Timisoara, une petite ville industrielle un tantinet poussiéreuse, non loin de la frontière avec la Hongrie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!