Примеры употребления "группы" в русском с переводом "groupe"

<>
Маркетологи делят пользователей на группы. Le marketing créé des groupes d'utilisateurs.
две группы Моджахедов открыли огонь. Deux groupes de moudjahidin ont commencé à combattre.
Мы пренебрежительно называем их "группы". Nous les appelons vaguement "groupes".
Они разделили их на две группы. Ils les ont divisé en deux groupes.
Основной выбор у этой группы простой: La principale décision que ce groupe doit prendre est simple :
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Quelle est la taille du groupe au total ?
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
Как группы людей что-то делают? Comment les gens parviennent-il à accomplir quelque chose en groupe?
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Des groupes comme Buildsafe EAU sont apparus.
Вы набираете название группы или песни. Vous entrez le nom d'un groupe ou d'une chanson.
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Inscrivez-vous en groupe révélez des choses au monde.
В мусульманском мире существует две группы верующих. Maintenant il y a deux groupes qui existent dans le monde musulman.
Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу. Nous étions habitués à ce qu'un groupe de soutien soit bénéfique.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. De nouveaux groupes prennent constamment naissance sur les ruines des anciens.
Это схема самой большой группы Ли - Е8. C'est un motif venu du groupe E8, le plus grand des groupes de Lie.
И уже после, я, ирано-американец группы. Et puis il y avait moi, l'Irano-américain du groupe.
Конечно, существуют группы, которым исламизм кажется привлекательным. Naturellement, certains groupes sont attirés par l'islamisme.
Я поделил их на группы по 4 человека Je les ai mis par groupe de quatre.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Archie sépare alors les hommes sous ses soins aussi bien qu'il le peut en deux groupes égaux.
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими. Et les groupes sont très souvent étiquetés immédiatement comme "terroristes ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!