Примеры употребления "группа крови" в русском

<>
Какая у тебя группа крови? Quel est ton groupe sanguin ?
У меня вторая группа крови. Mon groupe sanguin est A.
У меня третья группа крови. Mon groupe sanguin est B.
У меня первая группа крови. Mon groupe sanguin est O.
Какая у вас группа крови? Quel est votre groupe sanguin ?
У меня четвертая группа крови. Mon groupe sanguin est AB.
Моя группа крови - А, резус положительный. Mon groupe sanguin est A+.
Вы знаете группу крови отца Вашего ребёнка? Connaissez-vous le groupe sanguin du père de votre enfant ?
Ты знаешь группу крови отца твоего ребёнка? Connaît-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ?
Какая ваша группа крови? Quel est votre groupe sanguin ?
Представьте себе, как если бы группа нейрохирургов могла влетать в мир мозга где ткани образуют пейзажи, а плотность крови образует музыку. Imaginez une équipe de chirurgiens volant dans le cerveau, comme si c'était un monde en soi, voyant les tissus comme des paysages, percevant les niveaux de densité du sang comme de la musique.
Группа из 20-ти микробиологов, специалистов по эукариотам, два года назад опубликовала работу "Erecting opisthokonta" - супер-царство, которое объединяет мир животных и грибов. Un groupe de 20 microbiologistes eucaryotes a publié un article il y a deux ans, qui érigeait les opisthocontes - un super-règne qui rassemble le règne animal et les champignons.
В общем, что мы делаем - берём каплю крови у пациента, и сортируем белки в этой капле по тому, сколько они весят, насколько они скользкие, и строим изображение. En gros, ce que nous faisons est que nous prenons une goutte de sang du patient, et nous trions les protéines dans la goutte de sang selon leur poids, et combien elles sont glissantes, et nous les arrangeons en une image.
Если к этому добавить предположение, что большой выбор всегда лучше, то сразу выделится группа людей, для которых важна каждая мелочь, а, следовательно, и каждый вариант выбора. Combinez cela avec l'hypothèse que plus de choix d'est toujours mieux, et vous avez un groupe de personnes pour qui chaque petite différence compte et donc chaque choix compte.
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух потому что изменился состав твоей крови. Nous nous réveillions avec le souffle coupé parce que la composition chimique de notre sang avait changé.
Джеймс Суровики как-то сказал о мудрости толпы, что группа людей "мудрее" отдельного человека. Alors James Surowieki a cette idée de la sagesse des foules, qui dit qu'un groupe de gens est plus intelligent que n'importe quel individu.
Вторая картинка включает четыре страницы так как предыдущий слайд был только первой страницей анализа, это просто общий анализ крови. Cet après tenait en quatre pages - la précédente diapositive était en fait la première page de nos quatre pages de données c'est juste l'analyse de sang classique.
В лагере на нее было совершено сексуальное нападение, и она учредила группу, которая называется Активная группа женщин военнослужащих. Elle a en fait été agressée sexuellement dans un camp d'entraînement et ensuite a co-organisé un groupe appelé Service Women's Action Network.
И хотя я пыталась сделать иллюстрации не слишком наглядными, примите во внимание, что хирурги имеют совсем другое отношение к крови, чем нормальные люди. J'ai essayé de faire des images plutôt schématiques en gardant en tête que les chirurgiens ont un rapport avec le sang différent de celui des gens normaux.
Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они. L'état Un est un groupe où les gens se coupent systématiquement des tribus fonctionnelles, et puis se regroupent avec des gens qui pensent comme eux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!