Примеры употребления "гражданскими войнами" в русском с переводом "guerre civile"

<>
Переводы: все258 guerre civile258
Мао Цзедун называл их Европейскими гражданскими войнами, и это, наверное, наиболее точное их описание. Mao Tsé Toung les appelait les guerres civiles européennes, et c'est probablement une description plus exacte.
В Африке богатые природными ресурсами страны, такие как Конго, Ангола и Судан, опустошены гражданскими войнами. En Afrique, des pays riches en ressources tels que le Congo, l'Angola et le Soudan ont été dévastés par des guerres civiles.
В начале 80-х я провёл много времени в Центральной Америке, которая была поглощена гражданскими войнами, превосходящими идеологические расхождения Холодной Войны. Au début des années 80, j'ai passé beaucoup de temps en Amérique centrale, qui était engloutie dans des guerres civiles qui chevauchaient la séparation idéologique de la guerre froide.
Несмотря на ужасы недавнего конфликта между Эфиопией и Эритреей и вероятность гуманитарной катастрофы вследствие англо-американского удара по Ираку, большинство войн сегодня являются гражданскими войнами. Malgré les horreurs du récent conflit entre l'Ethiopie et l'Erythrée et la probabilité d'une catastrophe inhérente à toute attaque anglo-américaine sur l'Irak, la plupart des guerres à l'heure actuelle sont des guerres civiles.
В Йемене шла гражданская война. Yémen, guerre civile.
между гражданской войной и региональной войной. entre une guerre civile et une guerre régionale.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. La Colombie est en pleine guerre civile.
Была гражданская война, хотя и очень кратковременная. Même si elle fut brève, il y eut eu une guerre civile.
Мы не просто беспомощные жертвы гражданской войны. Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile.
Хотите гражданской войны, убийств на религиозной почве? Souhaitez-vous la guerre civile, les meurtres confessionnels ?
Гражданская война в Сирии происходила в два этапа. La guerre civile en Syrie s'est déroulée en deux phases.
Либерия была ареной разорительных гражданских войн несколько десятилетий. Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies.
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. En fait, cela représente la moitié des guerres civiles.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны. La Birmanie souffre des conséquences de décennies de guerre civile.
Он был в Судане, когда там началась гражданская война. Il était au Soudan quand la guerre civile y a éclaté.
Это неплохая формула для государства с непрекращающейся гражданской войной. Une recette idéale pour un état de guerre civile permanente.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Certes, la Libye pourra survivre à la triste perspective d'une guerre civile post-autoritaire.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну. La pire chose serait qu'ils fomentent une guerre civile.
Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой. En attendant, la guerre civile fait rage en Syrie, suivie d'une catastrophe humanitaire.
Если бы не гражданская война, они бы сейчас были богаты. S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!