Примеры употребления "головоломки" в русском с переводом на французский

<>
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. Je considère les casse-têtes comme un art.
Я составил головоломки для Bejeweled J'ai fait des puzzles pour Bejeweled.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач. De la même façon, je prend les problèmes quotidiens, et j'en fait des casse-têtes.
Но это лишь некоторые части головоломки. Mais ce ne sont que quelques pièces du puzzle.
Они могут решать сложные головоломки, которые озадачивают большинство двухлетних детей. Ils peuvent résoudre des casse-tête qui laisseraient perplexe la plupart des humains de deux ans.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La première pièce du puzzle est l'éloignement et la qualité de l'enseignement.
Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки. Le casse-tête de la survie politique de Berlusconi reflète un problème plus large au niveau européen.
Я должна была осознать ещё одну часть головоломки. Il devait y avoir une autre pièce du puzzle.
А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще. Il possible de faire des casse-têtes comme celui-là qui n'ont pas de solution.
Следующая часть головоломки содержит лодку на рассвете, бесшумно скользящую по морю. La prochaine pièce du puzzle est celle d'un bateau à l'aube qui glisse silencieusement vers le large.
"Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки. "Amusant", contrairement aux problèmes de la vie de tous les jours qui, franchement, ne sont pas de très bons casse-têtes.
Меня катапультировали из одной части головоломки в другую, и я не могла их сопоставить. Et j'ai été catapultée d'une pièce du puzzle à l'autre, et leurs bords ne cadraient pas.
Иными словами, я хочу, чтобы вы научились создавать собственные головоломки, а не только решать мои. Ça m'intéresse particulièrement de vous apprendre à créer des casse-têtes, autant que d'en créer moi-même.
Чтобы уложиться в 20 минут, я поделюсь с вами 4-мя главными мыслями, они как четыре части головоломки. Pour faire cela en 20 minutes, je dois faire ressortir quatre idées - C'est comme quatre morceaux d'un puzzle.
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. Donc, une chose que j'ai découverte très tôt, quand j'ai commencé à faire des jeux vidéo, et que l'on peut faire des casse-têtes qui changent votre perception.
Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним. Il y a une autre pièce du puzzle dont Ann Cooper a magnifiquement parlé hier, et que vous connaissez déjà.
Пакет включает упражнения, которые показывают не просто как решать эти головоломки, но и как вывести принцип, по которому можно решать задачи по математике, точным предметам, и прочим областям. Cela inclut des exercices qui montrent non seulement comment résoudre ces casse-têtes, mais comment en extraire les principes qui vous permettent de résoudre des casse-têtes mathématiques, ou des problèmes scientifiques ou d'autres domaines.
Это была моя первая головоломка. C'était mon premier casse-tête.
Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. Voici à nouveau le mot "puzzle".
Следует сказать, что понимать под словом головоломка. Je devrais faire une pause et expliquer ce que j'entends par casse-tête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!