Примеры употребления "годом" в русском с переводом "année"

<>
Поздравляю вас с Новым Годом! Bonne année
2008 год будет годом Китая. L'année 2008 sera l'année de la Chine.
Поздравляю тебя с Новым Годом! Bonne année
С каждым годом загрязнение всё хуже. D'année en année, la pollution empire.
Поздравляю с Новым годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством! Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année.
Поздравляю вас с Новым Годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Население этого города уменьшается с каждым годом. La population de cette ville diminue chaque année.
Мой потерянный год был моим юбилейным годом. Mon année perdue était mon jubilé.
С наступающим Новым Годом и Рождеством Христовым! Bonne année et joyeux Noël
И каждый год должен быть годом продвижения Et il aura des progrès chaque année.
Поздравляю тебя с Новым Годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Эта ситуация ухудшается с каждым годом моей работы. Ce problème s'aggrave chaque année depuis que j'y suis allé.
Организация Объединенных Наций объявила 2012 год "Годом кооперативов". Les Nations Unies ont intitulé l'année 2012 "l'année des coopératives ".
У меня дома это время называют потерянным годом. C'était, comme nous le disions chez moi, une année perdue.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе. 1858 fut l'année d'une grande avancée technologique dans l'Ouest.
Для Европы и США 2010 год был годом разочарований. Pour l'Europe et les Etats Unis, 2010 a été une année décevante.
То есть, с каждым годом нефть играет всё меньшую роль. Le pétrole joue un rôle moins important chaque année.
Потому что 1858 был ещё и ключевым годом в истории Азии. Car 1858 fut aussi une année charnière dans l'histoire de l'Asie.
БРЮССЕЛЬ - 2009 год является эпохальным годом для глобальной роли Европейского Союза. BRUXELLES - 2009 est une année décisive pour le rôle que joue l'Union européenne dans le monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!