Примеры употребления "глубок" в русском с переводом "profondément"

<>
Причины имеют глубокие исторические корни. Les raisons de cette situation sont profondément enracinées dans l'Histoire.
Её речь нас глубоко впечатлила. Son discours nous a profondément impressionnés.
Его речь нас глубоко впечатлила. Son discours nous a profondément impressionnés.
Она глубоко впечатана в мозг. Il est profondément implanté dans notre cerveau.
Какие проблемы вас глубоко волнуют? Quels sont les sujets qui vous concernent profondément ?
корни, лежащие глубоко в традициях. Et quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
Эта мечта была глубоко во мне. C'était profondément ancré dans mon imaginaire.
По поводу правды мы глубоко противоречивы. Nous sommes profondément ambivalents au sujet de la vérité.
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: Cette politique a profondément déstabilisé Israël.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. Ces circuits marquent profondément l'esprit humain.
Он создал историю, которая глубоко тронула публику. Et au lieu de cela, il a crée une histoire qui a profondément touché notre public.
Я глубоко признателен Вам за Вашу доброту. Je vous suis profondément reconnaissant pour votre gentillesse.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. Non, elle est profondément ancrée dans notre esprit.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. L'hostilité de l'Armée envers la réforme est profondément enracinée.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции. Et ces tensions ont des racines profondément liées à l'évolution.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. L'Afrique est prise au piège de la pauvreté pour des raisons profondément enracinées.
У нас уже есть глубоко укоренившиеся традиции сохранения. Nous avons déjà une tradition de préservation profondément ancrée.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости. Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
Я глубоко признателен за Ваш совет и доброту. Je suis profondément reconnaissant pour vos conseils et votre gentillesse.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично. Une situation injuste mais aussi profondément tragique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!