Примеры употребления "глубже" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все583 profond381 profondément151 avancé10 другие переводы41
Но проблемы еврозоны намного глубже. Mais les problèmes de la zone euro sont bien plus préoccupants.
А потом хочется зайти ещё глубже. Mais ensuite vous voulez vraiment aller plus loin.
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже. Peut-être qu'il y a de la bêtise tout du long.
Их преимущества и недостатки проникают все глубже. Ses résultats sont amplifiées, car son impact baigne toute la société.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона. Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику. Maintenant nous allons encore un peu plus loin dans la science-fiction.
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение. Plus vous descendez, plus vous devenez cinglé.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем. Mais grattez un peu, et le Montana a de sérieux problèmes.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем. Il faut également porter le regard bien au-delà de ces questions.
А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин. Maintenant pour aller plus en profondeur, vous pouvez vraiment voir les craquelures.
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже. Les peuples de la région se fracturent en camps ennemis, approfondissant ainsi les blessures de leurs sociétés.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане. Il y a aussi des risques pour que les Etats-Unis soient bien plus impliqués dans la lutte au Pakistan.
Тем не менее, его программа "забуксовала", а идеологические разногласия в стране становятся все глубже. Or, son agenda est au point mort et le fossé entre les diverses opinions du pays s'élargit.
Эти группы защищали рост потребления, к которому они привыкли, все глубже погружаясь в долги. Cette partie de la population a ainsi maintenu la croissance de leur consommation à laquelle ils s'étaient habitué en s'endettant de plus en plus.
Это душевная история, но если копнуть глубже, остается только догадываться, что же именно там происходило. C'est une histoire qui fait chaud au coeur, mais si vous y regardez de plus près, vous allez inévitablement vous demander ce qui se passe exactement ici;
Форум "Всемирный зеленый рост" на следующей неделе в Копенгагене позволит глубже взглянуть на данный вопрос. La semaine prochaine, le Global Green Growth Forum de Copenhague procédera à l'examen approfondi de cette question.
С тех пор зеркала оптических телескопов становились все больше - а доступные их взгляду пространства все глубже. Depuis, les miroirs des télescopes optiques n'ont pas cessé de grossir et grâce à eux, il a été possible de voir toujours plus loin dans l'univers.
Язык "экстремисты" против "умеренных" только помог пробудить колониальные воспоминания в регионе и разделить его еще глубже. Ce langage "extrémistes contre modérés" n'a servi qu'à raviver les souvenirs coloniaux de la région et à la diviser encore plus.
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей. Alors nous devons voir au-delà de la pathologie et dans l'éventail des capacités humaines.
Конечно, проблема здесь кроется гораздо глубже, и не все процессы, связанные с глобализацией, оказались на грани остановки. Bien entendu, le problème s'enlise davantage, mais tout ce qui touche la mondialisation ne s'est pas obscurci.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!