Примеры употребления "глобальном" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все674 global528 globalement13 d'envergure mondiale2 другие переводы131
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве Combler le vide du leadership mondial
И речь зашла о глобальном потеплении. La conversation en est venue au réchauffement climatique, et tout le monde était d'accord :
На глобальном уровне это выглядит так. A l'échelle mondiale, voici à quoi cela ressemble.
Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении. Nous avons désespérément besoin d'un accord mondial.
Тадиз никогда не слышал о глобальном потеплении. Tadese n'a jamais entendu parler du réchauffement climatique.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Vous voyez, pour la première fois, une empreinte au niveau mondial.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. L'Europe doit adopter sérieusement la vision asiatique du mode de gouvernance mondial.
И наконец, нам надо всерьез задуматься о глобальном управлении Et troisièmement nous devons nous pencher sur la gestion de l'océan à l'échelle du bassin.
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом. Nous essuyons actuellement un échec collectif dans la lutte contre la faim dans le monde.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении. Cette récente torpeur de l'Inde s'accompagne d'un changement du regard que l'on porte sur elle.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Et c'est absolument ce qu'il nous faut à nouveau à l'échelle mondiale.
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне; Le G-20 a piloté des réformes financières au niveau mondial ;
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным. On parle maintenant d'une récession mondiale, qui s'annonce profonde et prolongée.
На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углиродизация мировой экономики. Au niveau planétaire, il faut procéder à une "dé-carbonisation" immédiate de l'économie mondiale.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе. Alors je pense que nous avons besoin d'organiser la succession de manière mondiale.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, Au niveau mondial, nous devons avoir plus que notre petit truc.
Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе. Il y a déjà quelques tendances positives dans le monde, qui doivent être exploitées.
Они ещё жалуются на несправедливость обвинений их в глобальном экономическом дисбалансе. Ils se plaignent d'être injustement accusés des déséquilibres économiques mondiaux.
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно. COPENHAGUE - Des histoires plus effrayantes les unes que les autres abondent au sujet du réchauffement climatique.
на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается. un peu partout, on corrige les politiques étrangères à la hâte - et assez confusément.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!