Примеры употребления "гарварде" в русском

<>
Он - профессор биологии в Гарварде. Il est professeur de biologie à Harvard.
Вот эксперимент, что мы провели в Гарварде. Nous avons fait une expérience à Harvard.
Но мы в Гарварде сомневались, правда ли это. Mais à Harvard nous nous sommes demandé si c'était vrai.
И вот мы в Гарварде изучили эту идею. Et donc nous avons étudié cette idée à Harvard.
Окончив его, после этого защитил научную степень в Гарварде. Puis après l'avoir terminé, je suis allé à Harvard.
Во время обсуждения в Гарварде был поднят один сложный вопрос: Un point épineux n'a pas été soulevé lors du débat de Harvard:
Я руководил центром в Гарварде с 2008 года до 2010. J'ai dirigé un centre à Harvard entre 2008 et 2010.
Год в тюрьме может стоить больше, чем год в Гарварде. Une année en prison coûte plus cher qu'une année à Harvard !
Есть еще насекомые сделанные Робертом Вудом в Гарварде Стикиботы из Стэнфорда Comme ces robots-mouches, de la taille d'une mouche, fabriqués par Robert Wood à Harvard, ces Robots-Collants fabriqués à Stanford.
Да, в Гарварде степень благодаря такому не получишь, зато это гораздо интереснее, чем считать тычинки. Bien entendu, ce n'est pas comme ça que vous obtiendrez un doctorat de Harvard mais c'est bien plus intéressant que de compter des étamines.
Я однажды спросил одного из моих коллег в Гарварде, "Слушай, Ю.Америка - это часть запада?" J'ai demandé une fois à un de mes collègues de Harvard, "L'Amérique du Sud fait-elle partie de l'Occident?"
Это послание созвучно знаменитой речи Солженицына во время присвоения ученой степени в Гарварде в 1978 году: Ce message rappelle le fameux discours de Soljenitsyne en 1978 à Harvard :
У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи. Il avait une chaire à Harvard et travaillait à l'observatoire d'astrophysique Smithsonian et était très bien introduit.
и мы проводим его в рамках моего курса в Гарварде, со студенческой аудиторией примерно в 1000 человек. On le fait en cours à Harvard avec environ 1 000 étudiants.
После премьеры фильма в Америке, Школа Правительства в Гарварде организовала обсуждение как фильма, так и самого кризиса. Après le lancement du film aux USA, la "Kennedy School of Government" de l'université de Harvard a organisé un panel de discussion sur le film et sur la crise des missiles cubains.
Он спросил, насколько мне и моим коллегам будет интересно реально повлиять на методы преподавания медицины и естественных наук в Гарварде. Il m'a demandé si mon équipe et moi serions intéressés et voudrions vraiment changer la façon d'enseigner la médecine et les sciences à Harvard.
В мире финансовых сбережений, думаю, лучшим примером того, как лучше справиться с выбором предложений, является разработанная Дэвидом Лейбсоном программа в Гарварде. Dans le domaine de l'épargne, je crois que l'un des meilleurs exemples récents de la meilleure façon de gérer l'offre de choix a été un programme dans lequel David Laibson s'est énormément impliqué, un programme qu'ils ont à Harvard.
Будучи приглашённым профессором в Гарварде и Массачусетском технологическом институте, я располагаю неплохой перспективой того, как может выглядеть мир после завершения кризиса. En tant que professeur invité à Harvard et au MIT, j'ai un bon aperçu de ce à quoi pourrait ressembler le monde quand la crise sera passée.
Как мы поняли на примере дела Ларри Саммерса в Гарварде, отношения внутри учреждений (а не только со спонсорами и инвесторами) имеют значение. Comme nous l'a appris l'affaire Larry Summers à Harvard, les relations au sein des institutions importent réellement (pas seulement entre les donateurs et les financiers).
Все фирмы, которыми они управляли, рухнули и спаслись только деньгами тех, кто бы никогда не получил высшую должность на Уолл-стрит или место в Гарварде. Toutes les entreprises qu'ils dirigeaient se sont écroulées et n'ont pu être sauvées que grâce à l'argent de ceux qui ne pourraient jamais avoir un emploi de cadre à Wall Street ou une place à Harvard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!