Примеры употребления "выходит" в русском с переводом на французский

<>
Моя дочь выходит замуж в июне. Ma fille va se marier en juin.
Второе, учитывая глобализацию мира, такие действия затруднены, потому что потребность в помощи выходит за пределы одного государства. Ensuite, une telle action est compliquée parce dans un monde globalisé, le besoin d'aide dépasse les frontières.
В этот момент на сцену выходит необходимость создания институциональных механизмов сдержек и противовесов поведения элиты. C'est là que l'effort pour concevoir des mécanismes institutionnels de contrôle du comportement des élites entre en scène.
При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает. Dans une bulle, les évaluations sont fondées sur des preuves évaluées collectivement, et ceux qui entrent sur le marché le plus tôt sont souvent les gagnants.
Выходит один процент в год. Cela représente un pourcent par an.
Ангела Меркель выходит в мир Angela Merkel à la rencontre du monde
и выходит игрушка, которой сотни лет. Ce jouet est vieux de cent ans.
Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. Le mal vient à cheval et s'en retourne à pied.
Предмет любви не выходит из головы. Quelqu'un campe dans votre tête.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Leur position va au-delà de la philosophie politique.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. Et la mesure du bonheur de Matthieu dépasse toutes les autres.
а углекислый газ, который выходит из неё. C'est le dioxyde de carbone qui s'en échappe.
Так выходит дороже, но зато намного прекрасней. Alors c'est plus cher, mais c'est merveilleux.
Теперь - соединение из шести и выходит двадцатигранник. Avec un joint de six, vous faites un icosaèdre.
Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики. Mais la soie est polyvalente et va au-delà de l'optique.
Но также на первый план выходит важность содержания. Mais il ne faut pas oublier le contenu.
Но честно говоря, он редко выходит из строя. Mais en réalité, c'est assez solide.
В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть. Mais en ce siècle la Chine se met en ligne.
Он развязывает Одиссея, и Одиссей выходит из себя: Donc, il détache Ulysse, et Ulysse se met en colère.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение. Et d'un coup, ça devient complètement rationnel de partager une seringue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!