Примеры употребления "вызвавшие" в русском с переводом на французский

<>
Второго июля в Мексике состоялись президентские выборы, вызвавшие серьезное политическое противостояние. Le 2 juillet dernier, les élections présidentielles au Mexique ont déclenché une amère bataille politique.
Тем не менее мы всегда заинтересованы в регулятивных изменениях, которые могли бы принести пользу пассажирам, и мы, безусловно, будем внимательно изучать решение ФАУ и причины, вызвавшие его. Toutefois, nous sommes toujours intéressés par les évolutions réglementaires qui pourraient bénéficier aux passagers, et nous examinerons de près la décision de la FAA et les raisons de celle-ci.
Многочисленные силы, вызвавшие к жизни бум 90-х годов прошлого столетия, - в том числе технические достижения, - были приведены в движение до того, как Билл Клинтон занял свой пост (точно так же и наследие президента Джорджа Буша в виде дефицитов будет давать о себе знать долгие годы спустя после его ухода). Bien des forces ayant soutenu le boom des années 1990, y compris les avancées technologiques, furent mises en branle bien avant que Bill Clinton n'arrive au pouvoir (tout comme les déficits dont nous héritons du président George W. Bush se feront encore sentir très longtemps après son départ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!