Примеры употребления "выглядят" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все220 avoir l'air72 trouver14 другие переводы134
Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково. Mais je pense que c'est vraiment très personnel et unique que, même si chaque violon se ressemble que deux violons ne sonnent pas de la même façon.
Обычно, концентраторы выглядят вот так. D'habitude, un concentrateur ressemble à ça.
Так выглядят 400 баллов, OK? C'est un 400, d'accord?
Как же выглядят эти отличия? A quoi ces différences ressemblent-elles ?
А они выглядят примерно так. Et ça ressemble à ça.
И они выглядят вот так. Ce sont des endroits comme celui-ci.
они выглядят как разорванные на части. Elles semblent avoir été écartées l'une de l'autre.
Итак, как некоторые характерные испытания выглядят? Donc, quels seraient certains des défis spécifiques?
Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково. Voilà pourquoi tous nos lotissements se ressemblent.
они выглядят телекамерами, мониторами, раздражающими радиоштуками. ils ressemblent à des caméras de télévision, des moniteurs, des micros de radios embêtants.
Так как же выглядят их доходы? Bon, à quoi ressemblent les salaires ?
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими. Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. Nous devons prendre une photo de ce que les gens sont aujourd'hui.
Они выглядят, может быть, как подсолнечники. Elles ressemblent peut-être à des tournesols.
Это то, как выглядят сантехники, правильно? Les plombiers ressemblent à ça, pas vrai ?
Некоторые из них выглядят здорово, как: Certaines d'entre elles ont un aspect plutôt cool.
Я покажу вам, как они выглядят. Je vais vous montrer à quoi ils ressemblent.
Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими. Le coût cumulé en est impressionnant.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно. Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres.
Они очевидно школы, но они выглядят иначе. Ce sont des écoles reconnaissables, mais elles sont différentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!