Примеры употребления "выглядели" в русском с переводом "avoir l'air"

<>
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся. Ces lionnes, vues de loin, ont l'air de se battre.
И обезьяны из этого обезьяньего леса выглядели вполне себе счастливыми. Et les singes dans cette forêt des singes avaient l'air, en fait, très contents.
Для ИРП, однако, как бы ужасно ни выглядели выборы в Мичоакане, победа даст движущий импульс партии. Cependant, pour le PRI, aussi corrompues que les élections du Michoacán aient l'air, une victoire aidera le parti dans son élan.
Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными. Mais lorsqu'ils ont repérés une queue dévier principalement vers la gauche (encore une fois du point de vue du chien qui remue la queue), leur fréquence cardiaque s'est accélérée et ils avaient l'air anxieux.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Bien sur que je veux avoir l'air jolie.
Он намного старше, чем выглядит. Il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air.
Без косметики она лучше выглядит. Elle a l'air mieux sans maquillage.
Пока всё вполне невинно выглядит. Ça a l'air vraiment naïf.
И, конечно, они выглядят глупо. Et bien sûr ils ont l'air bête.
Я знаю, они выглядят глупо. Je sais qu'ils ont l'air ridicule.
Он выглядел уставшим после тяжелой работы. Il avait l'air fatigué de travailler dur.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? De quoi devrait avoir l'air notre feuille de route ?
Он выглядит молодо для своего возраста. Il a l'air jeune pour son âge.
Иными словами, он выглядит абсолютно нормально. Autrement dit, il a l'air complètement normal.
Он хорошо выглядит для своего возраста. Il a l'air bien pour son âge.
Большинство из вас выглядят очень умными. La plupart d'entre vous a l'air intelligent.
Все они выглядят очень по-разному. Ils ont l'air très différents.
Тебе захочется выглядеть завтра на все сто. Tu voudras avoir l'air à ton maximum, demain.
Так ваш препарат просто обречён выглядеть лучше. Vous êtes sûr que votre médicament aura l'air meilleur.
Но сейчас это будет выглядеть довольно избито. Donc, ça aura l'air plutôt réchauffé maintenant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!