Примеры употребления "выберут" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все469 choisir420 sélectionner19 opter19 другие переводы11
Лишь немногие выберут ответ c). Peu nombreux sont ceux qui répondent c).
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. Les socialistes désigneront leur candidat le 17 novembre.
Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости. Donc, ils achètent la bouteille du milieu.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре. Les fermiers cultiveront de préférence ce qui s'accommodera de la chaleur.
"Если меня выберут, я остановлю Иран, - возвестил он". "Si je suis élu, j'arrêterai l'Iran, a-t-il fanfaronné."
Они с большей вероятностью выберут более дешевый, более разумный и более прибыльный путь инноваций. Ils pencheraient plus pour une approche moins chère et plus intelligente, qui contribuerait d'ailleurs à l'innovation.
"Если его выберут, надеюсь, что он продолжит то, что начал Иван Гашек, без существенных кадровых изменений в комитетах". "S'il était élu il continuerait sûrement dans ce qui a été commencé par Hasek et ne ferait pas de changement notable parmi les personnes dans les Commissions."
Вряд ли это будет столкновением двух лагерей, скорее между ними вы обнаружите разные интересные позиции, которые выберут люди. Ainsi, il ne va pas s'agir d'une compétition entre deux camps, mais il y aura toutes sortes d'intermédiaires intéressants que les gens vont occuper.
Что если американская мечта по установлению демократии на этой беспокойной земле обернётся тем, что граждане Ирака выберут власть фундаменталистского толка? Que se passera-t-il si le rêve américain d'apporter la démocratie dans ce pays en proie à des troubles politiques aboutit à l'élection au pouvoir par le peuple d'un mouvement fondamentaliste ?
Как только палестинцы убедятся в том, что существует возможность для построения подлинного мира и независимости, они заставят Хамас действовать в соответствии с ней - или выберут партию, которая будет это делать. Une fois que les Palestiniens seront convaincus qu'une véritable paix et que l'indépendance sont réalisables, ils presseront le Hamas d'agir en conséquence ou éliront un parti qui le fera.
За два дня до общего собрания футбольной ассоциации один из кандидатов в президенты, Мирослав Пельта, пообещал, что если его выберут, он будет бороться за новые правила FACR, чтобы в будущем избежать споров по поводу правил избрания. Deux jours avant l'Assemblée générale de l'Association de football l'un des candidat à la Présidence Miroslav Pelta a promis que s'il est élu, l'AFRT aura de nouveaux statuts qui devraient mettre fin dans le futur aux querelles à propos du règlement pour les élections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!