Примеры употребления "встречала" в русском с переводом "rencontrer"

<>
Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала. T'es différent de tous les gens que j'ai rencontré.
Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17. En fait, je n'ai jamais rencontré d'autres amputés avant mes 17 ans.
В течение этих лет я встречала разных людей, например, фермеров и мясников, что логично. Et durant ces années, j'ai rencontré toutes sortes de personnes, comme, par exemple, des éleveurs et des bouchers, ce qui semble logique.
Также я никогда не встречала людей, которые бы сказали, что им не нравятся пингвины. L'autre chose est que je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui dise ne pas aimer les pingouins.
Я встречала женщин, руководящих бизнесом в нефтегазовой сфере, винодельнями, и даже самой большой в стране рекламной компанией. J'ai rencontré des femmes qui dirigeaient des commerces en huiles essentielles, des vignobles, et même la plus grande agence de publicité du pays.
Я никогда не встречала человека с такой сложной судьбой из условий совершенно другой культуры по сравнению с моими. Je n'avais jamais rencontré quelqu'un qui ait eu une vie si dure, venant d'une culture et d'un environnement tellement différents des miens.
Я хочу только сказать, что я встречала женщин с ножевыми ранениями и сигаретными ожогами, их буквально используют как пепельницы. Mais j'aimerais juste dire que j'ai rencontré des filles avec des coups de couteau et des brûlures de cigarettes, qui sont littéralement traitées comme des cendriers.
Еще я встречала тех, в ком проснулась злость - а злость легко переходит в насилие - мы все это хорошо знаем. J'ai également rencontré des personnes en colère mais la colère peut se transformer en violence et nous savons tous où cela peut mener.
Я приехала и провела некоторое время в месте, называемом Букаву, в больнице "Panzi Hospital", с доктором, который был наиболее близок к святому из всех людей, которых я когда-либо встречала. J'ai passé du temps dans un endroit qui s'appelle Bukavu à l'Hôpital Panzi, en compagnie d'un médecin qui, de toutes les personnes que j'ai rencontrées, se rapproche le plus d'un saint.
Я встречала женщин и мужчин по всей планете, которые по разным причинам - войне, нищете, расизму, различным формам насилия никогда не знали о безопасности, или же навсегда потеряли свои представления о безопасности. J'ai rencontré des hommes et des femmes partout sur cette planète, qui, pour des raisons diverses - la guerre, la pauvreté, le racisme, de multiples formes de violence - n'ont jamais connu la sécurité, ou ont eu leur illusion de sécurité brisée à jamais.
Тогда я встретил его впервые. Je le rencontrai alors pour la première fois.
Вчера я здесь встретил Мэри. J'ai rencontré Marie ici hier.
Угадай, кого я встретил сегодня! Devine qui j'ai rencontré aujourd'hui !
Когда ты впервые встретил его? Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?
Я встретил её в церкви. Je l'ai rencontrée dans une église.
Я встретил Кена в парке. J'ai rencontré Ken au parc.
В аэропорту я встретил знакомого. À l'aéroport, j'ai rencontré un ami.
Я случайно встретил старого друга. J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
Во сне я встретил волка. J'ai rencontré un loup en rêve.
Так я встретил твою мать. C'est comme cela que j'ai rencontré ta mère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!