Примеры употребления "вопросу" в русском с переводом на французский

<>
лидерство Китая по валютному вопросу une direction chinoise des devises
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. Bon, il y a beaucoup à dire là dessus.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу. La page de droite tant désirée n'a pas été abandonné au profit du sujet.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу. L'expérience de la Californie illustre parfaitement ce fait.
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. Vous serez peut-être d'accord avec moi.
И это подводит меня к вопросу о менторах. Cela nous amène aux mentors.
И права человека сводятся к очень простому вопросу: Et les Droits de l'Homme se résument à une proposition très simple :
Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу. Les gouvernements doivent changer leurs méthodes.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи. Permettez-moi de revenir à la diarrhée pendant une seconde.
И опубликовала 42 научных статьи, посвященные только этому вопросу. Et elle a publié pas moins de 42 articles juste sur ces courbes.
Посмотрите, как относятся к данному вопросу лидеры Франции и Германии. Examinons l'attitude de la France et de l'Allemagne.
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу? Comment parvenir à un consensus sur ce point ?
Мы консультируем представителей Северного Кипра по вопросу объединения их острова. Nous conseillons les Chypriotes du Nord sur comment réunifier leur île.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС. Cela m'amène à la coordination macroéconomique au niveau de l'Union européenne.
Сегодня ко всему еще добавились разногласия по вопросу поставок говядины. et la controverse au sujet du boeuf est la goutte d'eau.
Нестабильность экономики заставляет руководство компаний подходить к вопросу инвестиций более осторожно. Les incertitudes économiques conduiront plutôt les entreprises à la prudence quant à leur décision d'investissement.
YouTube весьма внимательно подходит к вопросу об авторских правах владельцев контента. YouTube a à coeur la protection des droits d'auteur.
И он дал мне работу, которую он написал по этому вопросу. Et il m'a donné une publication qu'il avait faite sur le sujet.
Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов Le G20 et le contrôle des capitaux
И это подтверждается идущими в настоящее время дебатами по вопросу бюджета сообщества. C'est ce qui ressort clairement du débat en cours sur le budget de la Communauté.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!