Примеры употребления "вопроса" в русском с переводом на французский

<>
Важность этого вопроса была неоспоримой. On ne pouvait imaginer sujet plus important.
Но суть вопроса в другом. La vérité est l'inverse.
Это позитивные стороны этого вопроса. Voila le côté positif de tout ça.
Вот мое видение этого вопроса. Voici ma vision d'avenir.
Забудьте об экологической стороне вопроса Alors oublions votre empreinte carbone.
В частности, заслуживают внимания два вопроса. Deux points, en particulier, méritent notre attention.
давайте подумаем об этической стороне вопроса. Réfléchissez à votre empreinte éthique.
Это подводит нас к сути вопроса: Ceci nous amène au cour du sujet :
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса. Cela - au moins - semble clair aux yeux de la nouvelle équipe dirigeante.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Deux dossiers brulants seront au coeur des échangesamp :
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными. Ce rétrécissement du débat le rend improductif.
"Вы ответили правильно на два вопроса из трех; "Vous avez obtenu deux sur trois ;
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались. Et c'est, bien sûr, ce dont nous parlons ici.
Решение этого вопроса может быть у нас под ногами. La solution pourrait bien être sous nos pieds.
Но как можно разобраться во всех сложностях этого вопроса? Comment tirer un enseignement d'un sujet aussi complexe?
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла. Donc commençons par regarder le cycle de vie des émissions de CO2.
Источником решения, например, являлся тот, кто составил форму вопроса. Elles résident en les personnes qui ont conçu le formulaire.
Поскольку военное решение вопроса крайне маловероятно, каковы серьезные альтернативы? Une solution militaire étant hautement improbable, quelles sont les alternatives possibles ?
И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой. Le coût de la conduite incite les gens à vouloir un tel service.
Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса. Nous analysons toutes sortes de controverses scientifiques et quasi-scientifiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!