Примеры употребления "внимания" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все893 attention527 égard7 sollicitude1 другие переводы358
Это Неда, иранская девушка, застреленная во время демонстрации в Иране, на которой была вместе с отцом, всего лишь несколькими неделями ранее, и сейчас она в центре внимания у поколения YouTube. Voici Neda, la jeune fille iranienne qui a été abattue lors d'une manifestation avec son père en Iran il y a quelques semaines seulement, et elle est désormais le centre d'intérêt, à juste titre, de la génération YouTube.
Мы уделяем им много внимания. Ça nous intéresse beaucoup.
"Я не буду обращать внимания". "Je vous contournerai."
Синдром нарушения внимания, биполярное растройство. Hyperactivité, trouble bipolaire.
Так что это заслуживает внимания. Ce qui est vraiment considérable.
Я просто не обращаю внимания. Je les ignore.
Вы считаете это стоящим внимания? N'est ce pas éloquent?
сейчас в центре внимания находитесь вы. À vous de l'émuler.
Это предложение было оставлено без внимания. Leur proposition n'a pas été retenue.
Он не обратил на меня внимания. Il m'a ignoré.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания: Mais les probables échecs doivent également être soulignés :
Это было больше для привлечения внимания. C'était plus pour insister.
Изменения внутри правительства также стоят внимания. Les changements au sein du gouvernement méritent également d'être notés.
Итак, почему же люди не обращают внимания? Bon, alors qu'est-ce qui fait que les gens ne remarquent pas?
Это достаточно много внимания к чему-либо. Cela fait beaucoup de lumière.
Он не обратил внимания на мой совет. Il ignora mon conseil.
Так что это не заслуживающая внимания история. Il s'agit donc d'une histoire qui n'en est pas une.
Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания. Pourtant, l'alerte du Bulletin donne à réfléchir.
А внимания заслуживает все семейство Адронных Коллайдеров. L'ensemble de la famille des Collisionneurs de Hadrons besoins qu'on les distingue.
Не считаю, что уделяю много внимания наследию. Je ne pense pas que je pense beaucoup à l'héritage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!