Примеры употребления "вначале" в русском с переводом на французский

<>
Вначале это был просто кошмар. Au début, ce fut un vrai désastre.
Вначале они этому не поверили. Au début, ils ne le crurent pas.
Я вначале его не узнал. Je ne l'ai pas reconnu au début.
Вначале оно предотвратило крах банковской системы. Il a commencé par empêcher l'effondrement du système bancaire.
проблема, о которой я говорил вначале - Le problème avec lequel j'ai commencé.
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах: L'UE a commencé son oeuvre dans les Balkans par une très bonne idée :
Вначале, всё что мы сделали - была "матрица". Pour commencer, nous avons juste mis notre autographe.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным. De prime abord, la solution au sous-développement africain était évidente.
Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!" Au début, il disait, "Écris moi quelque chose de cochon!"
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Voyez, la première fois il jouait avec une impulsion sur chaque note.
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры. Au tout début, les grands banquiers faisaient des coupables idéals :
Ситуация с данными вначале также была совершенно неудовлетворительной. Les données de départ étaient plus qu'insatisfaisantes.
Потому что мы-таки ответили на поставленный вначале вопрос. Car nous avons répondu à la question du début.
Он решил захватить штат вначале неофициально, а потом официально. Il a décidé qu'il allait prendre la tête de l'état, de façon non officielle puis officiellement.
Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале. Ils étaient les acteurs de ce marché global, celui que j'ai mentionné au début.
Одна из них, говорят, что мы должны вначале научиться основам. L'un d'eux, c'est qu'on nous dit qu'il faut commencer par les bases.
Вначале у нас было 12 волонтеров, а затем около 50. Donc nous avons commencé avec 12 bénévoles, et ensuite on en avait à peu près 50.
Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать. Je regarde toujours comment on fait avant d'essayer.
И в Аргентине вначале механизм полного золотовалютного обеспечения сделал свое дело. En Argentine, le fonds monétaire fit l'affaire - au début.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания. En tant que communauté de nations, nous devrons passer trois épreuves immédiates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!