Примеры употребления "взяли" в русском с переводом "prendre"

<>
Мы взяли только 5 секунд. Nous avons juste pris cinq secondes.
Женщины в Исландии взяли выходной день. Les femmes en Islande ont pris une journée de congé.
Мы взяли такси, чтобы не опоздать. On a pris un taxi pour ne pas être en retard.
Помните, мы взяли книги и вырвали страницы? Rappelez-vous, nous avons pris le livre, déchiré les pages?
Мы взяли ландшафт и создали рельеф местности. Nous avons pris le paysage et en avons construit la topographie.
Я хочу, чтобы вы взяли и подержали его. je veux que vous le preniez en main.
Мы взяли один момент из записи и спросили: Nous avons pris un moment donné de ces enregistrements et avons posé la question suivante :
Мы взяли 50 девочек и дали им работу. Nous avons pris 50 de ces jeunes filles et nous avons travaillé avec elles.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные. Et nous avons pris ça, et l'avons converti en données.
Так, представьте, что вы взяли все книги в мире. Alors, imaginez prendre tous les livres du monde.
Так вот Google просто взяли свой логотип и растянули его. Donc, Google a pris son logo et l'a étiré.
взяли видео с YouTube и сравнили все объекты на видео. Ils ont pris la vidéo YouTube et ont tout identifié dans la vidéo.
Поэтому мы взяли фотоаппарат, сняли куклу в позах разных элементов галопа Alors nous avons pris un appareil photo, et nous avons positionné la marionnette dans différentes poses de galop.
Я хочу, чтобы вы вернули мне то, что у меня взяли. Je veux que vous me rendiez ce que vous m'avez pris.
Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно. Nous avons pris les petits robots que nous avions créés, ceux qui déroulaient de la fibre optique.
Здесь мы взяли все страницы Википедии и сжали их до короткого обобщения. Ce que nous avons fait ici c'est que nous avons pris chaque page de Wikipédia et les avons réduite à un petit résumé.
Мы взяли сено с дикими яблоками и приготовили из них соус барбекю. Et essentiellement, nous avons pris des pommes sauvages et du foin et en avons fait de la sauce barbecue.
Мы взяли маленький кусочек мочевого пузыря пациента, - размером меньше половины почтовой марки. Nous prenons un très petit échantillon de la vessie d'un patient encore une fois moins que la moité d'un timbre poste.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления. Et vous avez pris toute sa complexité et sa beauté, pour la transformer en un bien de mauvaise qualité.
Великие люди взяли на себя обязательства защищать наших детей от нужд и страха. Des gens formidables ont pris des engagements - nous allons protéger nos enfants du besoin et de la peur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!