Примеры употребления "взялась" в русском с переводом "se prendre"

<>
Она взялась за решение этой проблемы. Elle a pris le problème à bras le corps.
Когда Индия взялась за проект дамбы Нармада, стремясь принести ирригацию, питьевую воду и электроэнергию миллионам жителей, ей понадобилось 34 года (и дело еще не закончено) на борьбу с экологическими группами, активистами за права человека и защитниками перемещенного населения в Верховном суде, вдобавок все это сопровождалось протестами на улицах. En comparaison, depuis que l'Inde a lancé le projet du barrage de Narmada il y a 34 ans, elle est aux prises avec les groupes environnementalistes, les militants des droits de l'homme et les défenseurs des personnes déplacés, ceci de la plus petite juridiction jusqu'à la Cour suprême, sans compter les manifestations, et les travaux ne sont pas terminés !
Берётся миксер - миксеры есть всюду. Vous prenez un batteur à oeufs, que l'on trouve partout.
Берется этот ДНК и закладывается в нейрон. Vous prenez cet ADN et vous le mettez dans un neurone.
Фактически это можно назвать мешанинкой, когда берется содержимое, произведенное кем-либо другим, и делается на его основе что-то новенькое. C'est en fait un fourre-tout dans lequel vous prenez ce que quelqu'un d'autre a produit et vous en tirez quelque chose d'innovant.
И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос. Et cet animal est souvent pris comme analogie de ce qui se passe dans les universités quand les professeurs sont titularisés, mais c'est un autre sujet.
Она приняла решение не уходить и не браться за бритву или осколок стекла, а посвятить свою жизнь прекращению того, что происходит с другими девушками. Elle a pris la décision de ne pas aller chercher un rasoir ou un éclat de verre, mais de consacrer sa vie à empêcher que cela n'arrive à d'autres petites filles.
Сумма компенсации за нанесенный вред не сообщается, но адвокат семьи, Сэм Девис, сказал, что он взялся за это дело бесплатно и что семья планирует пожертвовать любые деньги, которые получит, на благотворительность детям, больным раком. La plainte réclame des dommages non précisés, mais l'avocat de la famille, Sam Davis, a déclaré qu'il a pris le cas gratuitement et que la famille envisage de faire don de tout l'argent reçu à une oeuvre de charité contre le cancer pour les enfants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!