Примеры употребления "вершины" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все85 sommet68 crête2 pointe2 pinacle1 cime1 faîte1 другие переводы10
Наконец, сравним вершины C и D. Et, enfin, comparez les ensembles C et D.
Пирамида должна функционировать от основания до вершины. Elles ont besoin d'une pyramide qui fonctionnent de bas en haut.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины. La pente de la courbe de l'épidémie est proche maintenant, en Novembre.
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. C'est là que sont ces grands pics tout à gauche.
Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро. Le glacier a reculé tout en haut de la montagne et à laissé à sa place un grand lac.
Затем идет нижняя биомасса плотоядных, и нижняя биомасса вершины - акулы, крупные рифовые и морские окуни. Et puis nous avons une biomasse moindre composée de carnivores, et une biomasse encore plus faible composée du groupe de tête, avec les requins, les grands vivaneaux, les grands mérous.
И поскольку то, что уровень долгов правительства достигает вершины, как правило, видно только после войн, то очевидно, что сегодняшняя стратегия не устойчива. Lorsqu'un peu partout dans le monde la dette publique atteint de tels niveaux, c'est-à-dire des niveaux qui en principe ne se constatent qu'en périodes post-guerre, il devient évident que la stratégie actuelle n'est pas viable à long terme.
Чтобы достичь вершины необходимо наличие не только таланта и удачи, но и длительной практики, т.е. времени, потраченного зря с точки зрения выживания. Atteindre les plus hauts niveaux ne nécessite pas seulement du talent et de la chance, mais également une pratique assidue, ce qui, du point de vue de la survie, est une perte de temps.
Почти в то же самое время бывший премьер Кракси сбежал в Тунис, преследуемый итальянскими судами, которые достигли вершины расследования mani pulite (чистые руки) обширной сети коррупции, известной под названием Тангентополи (Брайбсвилле). Quasiment en même temps, l'ancien premier ministre Craxi s'enfuit pour la Tunisie, poursuivi par les tribunaux italiens dans le cadre d'une enquête de corruption mani pulite menée dans le vaste réseau connu sous le nom de Tangentopoli (Bribesville).
Тем не менее, большую часть наших усилий мы концентрируем именно на изучении этой вершины, исследуя вирусы, которые уже полностью адаптировались к человеку, и с ними трудно иметь дело, как в случае с ВИЧ. Néanmoins, nous concentrons la plus grande part de notre énergie sur ce niveau de la pyramide, en essayant de nous attaquer à des choses qui sont complètement adaptées aux êtres humains, qui vont être très très difficiles à aborder - comme nous l'avons vu dans le cas du VIH.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!