Примеры употребления "вероятно" в русском с переводом "probablement"

<>
Вероятно, он забыл об этом. Il l'a probablement oublié.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. Tout cela est probablement trop pessimiste.
Весьма вероятно все они провалятся. Elles échoueront probablement toutes.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. Je pense que ce nombre va probablement augmenter.
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены. Les investissements vont probablement cesser ou se ralentir.
А это, вероятно, ледяная галька, да? Ça ce sont probablement des cailloux d'eau gelée, pas vrai ?
Вероятно, вы уже представляете эту картину. Je pense que vous avez probablement déjà l'image.
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности. Et il y a probablement des opportunités perdues.
У вас, вероятно, тот же вопрос. Vous vous le demandez probablement.
При прочих равных условиях, вероятно, да. Toutes choses étant égales par ailleurs, c'est probablement ce que nous faisons.
теперь он, вероятно, будет выгоден Берсани. mais c'est fort probablement Bersani qui en profitera maintenant.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна. Elle va probablement augmenter, et la probabilité est extrêmement grande.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. L'introduction de tels instruments, cependant, sera probablement coûteuse.
Вы, вероятно, начинаете свой день в душе. Vous commencez probablement la journée avec une douche.
Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, Donc c'est probablement mieux de tomber au Tibet.
Но, вероятно, в этом отношении Бергстен неправ. Bergsten a probablement tort sur ce dernier point.
Вероятно, многим из вас известен этот фокус. Il y a probablement beaucoup de gens dans la salle qui connaissent ce tour.
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет. Ma carrière durera probablement 5 ans environ.
Вероятно, это не идеальная вакцина, но прогресс есть. Ce n'est probablement pas le vaccin parfait, mais ça avance.
И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности. Les Etats-Unis sont probablement les plus importants émetteurs de telles polices d'assurance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!