Примеры употребления "вернуть" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все221 rendre39 refaire1 другие переводы181
Вернуть пациента и попробовать ибупрофен? Est-ce que vous retirez le patient de la liste d'attente et essayez l'ibuprofène ?
Он пообещал мне вернуть деньги. Il m'a promis de rembourser l'argent.
Не забудь вернуть книгу в библиотеку. N'oublie pas de retourner le livre à la bibliothèque.
Но мы могли бы вернуть их. Nous pourrions profiter de ces années.
Это единственный способ вернуть нашу свободу. C'est la seule façon de retrouver notre liberté.
Где я могу вернуть ее(его)? Où puis-je le retourner ?
- Я очень хочу вернуть ваше доверие". J'ai hâte de regagner votre confiance.
Мы могли бы вернуть его экологические основы: Nous pouvons faire remonter la carte à ses fondamentaux écologiques :
Они очень хотят вернуть свой мир себе. Ils veulent vraiment retrouver leur monde.
Мы должны вернуть то, что было потеряно. Nous devons restaurer ce qui a été perdu.
но теперь пришло время вернуть видение Ганди. le moment est venu de retourner à celle de Gandhi.
Как же Америка может вернуть международную законность? Comment l'Amérique peut-elle retrouver une légitimité internationale ?
Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? Sinon pourquoi les Grecs réclament-ils la restitution des Marbres d'Elgin ?
Что могло бы вернуть к жизни эту привычку? Comment faire reprendre vie à cette habitude ?
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? Les économies européennes retrouveront-elles leur footing?
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость. Ils ont pu chasser l'un des braconniers et récupérer l'ivoire.
Теперь вернуть его на верный курс должен немец. C'est un Allemand qui doit diriger maintenant.
Если это так, то Фонд должен вернуть их веру. Si c'est le cas, il doit regagner leur confiance.
мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности. Avec ça les gens peuvent se rappeler des souvenirs et leur propre caractère.
Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам". J'ai fini par faire développer les photos et j'aimerais vous les donner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!