Примеры употребления "в основе" в русском с переводом на французский

<>
В основе лежит идея жизнестойкости. Une des choses qui le sous-tend est l'idée de résilience.
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
В основе этих вопросов лежит другой: Une autre question se dégage de toutes celles-ci :
И в основе лежит развитие цивилизаций. C'est tout d'abord une histoire de civilisation.
что лежит в основе этого изменения? qu'est-ce qui sous-tend cette transformation ?
В основе этого процесса лежит парадокс: Un paradoxe repose au coeur de ce processus :
А вот лежащий в основе каркас. Et voici la maquette de base.
В основе данной проблемы лежит легитимность. Dans le fond, il s'agit là d'un problème de légitimité.
Данная идея лежит в основе демократии. Cette hypothèse est au coeur de la démocratie ;
Микро-механизмы лежат в основе жизни. Et ces micro-machines sont vraiment au coeur de la vie.
В основе мы имеем цепь элементов. En gros vous avez une chaine d'éléments.
Стабильность лежит в основе его мышления. La stabilité est au coeur de sa réflexion.
В основе интерьера лежит сложная кривая. C'est un intérieur courbe.
Что лежит в основе этого политического оппортунизма? Que cache cet opportunisme politique ?
в основе которой будет предусмотрительность и уважение. Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Les causes profondes en sont manifestement politiques:
И Дарвиновская теория стоит в основе всего. Et l'évolution darwinienne est vraiment la théorie centrale.
Что за история лежит в основе всего? Quelle est l'histoire là-bas ?
И, наконец, в основе всего лежит система взаимоотношений. Et la base de tout est la façon dont ils connectent.
В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства. Deux histoires effrayantes sous-tendent cette théorie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!