Примеры употребления "бюджетах" в русском с переводом на французский

<>
"Хотя военное финансирование в Зарубежных чрезвычайных операциях не затронуто напрямую секвестром, военные достижения серьезно пострадают от серьезного срыва в основных бюджетах", - предупредил Панетта. "Bien que le financement en temps de guerre des comptes des opérations de contingence à l'étranger ne soit pas directement touché par la séquestration, les efforts de guerre seraient négativement affectés par les graves perturbations dans les budgets de base", a averti Panetta.
Однако вместо этого западные лидеры должны сосредоточиться на латании дыр в своих государственных бюджетах, для того чтобы спасти то, что еще можно спасти. Au contraire, les leaders occidentaux doivent se concentrer sur la réparation du budget de leur état afin de sauver ce qui peut encore l'être.
Тут я превысил свой бюджет. J'ai donc vraiment dépassé mon budget ici.
Они работают на ограниченном бюджете. Ils travaillent avec un budget minime.
Бюджет, созданный Обамой, не изменил этого. Les budgets d'Obama ne changent pas cette situation.
Она также пересмотрит и дополнительный бюджет. Il procèdera aussi à une révision du budget complémentaire.
У него для этого уже есть бюджет. Il en a déjà le budget.
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения? Quel est el budget pour l'équipement de protection?
У какой страны самый большой военный бюджет? Qui a le plus gros budget militaire?
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget.
Поэтому её военный бюджет кажется таким громадным. Donc son budget militaire doit être énorme.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Prenons par exemple les énormes coûts d'opportunité des budgets militaires.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. Les 50 Etats des Etats-Unis doivent entretenir des budgets équilibrés.
Бюджет на первый год составил 250 миллионов долларов. Le budget de la première année était de 250 millions de dollars.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона. Or, ce dernier en particulier finance le budget du Pentagone dans sa totalité.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты. Habituellement, le parti Républicain américain défendait des budgets équilibrés.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше. On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция. Leurs budgets militaires augmentent, et des rivalités régionales existent.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу. Il se peut aussi que les budgets nationaux continuent de privilégier les anciennes méthodes.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена. Le budget du Yémen reposait en grande partie sur leurs revenus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!