Примеры употребления "бросать тени" в русском с переводом на французский

<>
необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов. il faut grandir et explorer et prendre des risques et se dépasser.
Сняты параллельно земле так, что видны их тени. Photographiés en plongée, donc ce sont les ombres des dromadaires.
И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться. Et vous continuez vos lancers, vous attendez la sortie du prochain face pour vous emballer de nouveau.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени. Voici une installation interactive qui représente le concept que le langage projette des ombres visibles.
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать. Mais ils avaient de remarquables pourcentages de réussites de tirs, parce qu'ils ne forçaient pas.
И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени. Et il ouvre et ferme l'obturateur de façon à ce que la quantité de lumière quittant la partie inférieure - produite par la bactérie - corresponde exactement à la quantité de lumière qui frappe le dos du calamar, pour que le calamar ne produise pas d'ombre.
Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам. Donc, le plus d'outils nous avons, pour Batman le plus efficace il est à combattre les méchants, pour nous, le mieux équipés nous sommes à attaquer ces gros problèmes.
В моих произведениях я пытаюсь передать подобие истины, чтобы тени воображения добровольно приостановили неверие и на мгновение наделили силой поэтическую веру. J'essaye de transmettre un semblant de vérité dans ce que j'écris pour produire pour ces ombres de l'imagination une interruption volontaire de l'incrédulité qui, pour un instant représente une foi poétique.
А я не желала бросать их. Je refusais de les abandonner.
Потому что тогда возобновляемая энергия - ветер и солнечный свет - выйдут из тени и займут центральное место. Parce qu'alors les énergies renouvelables, comme l'énergie éolienne et solaire sortent des ailes, pour venir ici au centre de la scène.
Мы немного поймем, если просто бросим шарик, Но если мы будем бросать шарик и тут же снимем об этом ролик, мы можем увидеть и получить точную физическую модель. Nous ne pouvons pas vraiment le dire juste en posant la balle ici, mais si nous mettons la balle et mettons le film en marche en même temps, nous pouvons voir que nous arrivons à un modèle physique précis.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели. Celui-ci, peut se donner l'apparence d'une pierre, et observez son environnement, il peut en fait se faire glisser au fond, en utilisant les vagues et les ombres pour ne pas être vu.
"Приходилось ли вам бросать человека, который всерьез любил вас"? "Avez-vous déjà largué quelqu'un qui vous aimait vraiment?"
вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков. Vous placez la croix dans la glace dans l'ombre d'Ausangate, le plus sacré de tous les Apus, ou montagnes sacrées des Incas.
Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. Imaginez que cette moitié d'entre vous a des pièces, et les lance jusqu'à voir la séquence face-pile-pile.
Она сделана из света и тени. Elle est faite de lumière et d'ombre.
И я не собиралась бросать это занятие из-за чьих-то мрачных предчувствий. Et simplement à cause de l'intuition de quelqu'un, je n'allais pas abandonner.
И она воплощает в себе все эти истории и все это напряжение благодаря свету и тени. Et la raison pour laquelle ce tableau incarne toutes ces histoires et tout ce suspense, c'est l'obscurité et la lumière.
Теперь я буду бросать карты а вы в любой момент скажете стоп, ладно? Maintenant j'abats les cartes, et vous dites stop à n'importe quel moment, ok?
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. L'économie corrompue est une force constamment tapie dans les coulisses de l'Histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!