Примеры употребления "бороться" в русском с переводом на французский

<>
Вы должны бороться с насилием. Il faut lutter contre la violence.
Бороться с болезнями нужно сейчас Combattre la maladie maintenant
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Ils lutteront pour nourrir leur famille.
Как бороться с французской "исключительностью" Combattre l\u0027exception française
"Это наносит ущерб бизнесу, с этим необходимо бороться", - убежден Паттлох. "C'est mauvais pour les affaires, il faut lutter contre cette tendance", exige Pattloch.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия. Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
И тебе приходится бороться с такими вещами, как детское порно. Vous avez dû lutter contre des problèmes comme la pédo-pornogaphie.
С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться. La violence née de ces sources est difficile à combattre.
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти. Même Tony Blair doit lutter pour rester au pouvoir.
Разве мы не должны бороться огнем с огнем? Ne devons-nous pas combattre le feu par le feu ?
Но ЕЦБ необходимо время, чтобы установить мандат, способный бороться с инфляцией. Elle doit toutefois encore faire ses preuves pour ce qui est de lutter contre l'inflation.
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. Vous devez combattre tout intrus.
Лучше бы Западу признать равенство сейчас - и бороться за его поддержание. Autant que l'occident accepte le principe d'égalité dès aujourd'hui et lutte pour le maintenir.
Так как же нам бороться с таким аморфным врагом? Comment combattre un ennemi aussi amorphe ?
Единственный способ начать бороться с раком - это обнаружить его как можно раньше. La seule manière de commencer à lutter contre le cancer, c'est de le repérer tôt.
Он нападает именно на клетки, которые пытаются бороться с ним. Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre.
Есть желание бороться, и во многих странах эта борьба уже происходит и выигрывается. Il y a une volonté de lutter, et dans de nombreux pays, cette lutte est en cours et est en train d'être gagnée.
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой. Pas même les gars de Tesla ne peuvent combattre cette physique.
Ее члены готовы помочь правительству Афганистана бороться с региональной торговлей наркотиками и терроризмом. Ses membres ont hâte d'aider le gouvernement afghan à lutter contre le terrorisme et le trafic de drogue.
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. On ne peut combattre avec un handicap de un pour un million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!