Примеры употребления "больше чем" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все95 plus que32 другие переводы63
Он больше чем штат Аризона. C'est plus vaste que l'Arizona.
Но это больше чем политика. Mais tout cela n'est pas qu'affaire de politique.
Но количество воды гораздо больше чем раньше. Mais les volumes sont beaucoup plus importants que par le passé.
Она весит около тонны или больше чем тонна. Il pèse environ une tonne ou plus d'une tonne.
Он уже поднялся больше чем на 1000 футов, Il y a environ 300 mètres de vide en dessous de lui.
Для Латинской Америки это больше чем вызов, это - возможность. Pour l'Amérique latine c'est une difficulté, mais aussi une opportunité.
Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше. Maintenant vous pouvez acheter deux fois plus qu'avant.
И никто не может заработать больше чем 100$ в месяц. Et personne ne perçoit plus de 100$ par mois.
Мы знаем, что Вселенная больше чем то что мы тут видим. Nous savons que l'univers est plus grand que ce que nous voyons.
За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей. Sur cinq semaines, les approvisionnements ont augmenté de plus de 25 millions de barils.
Вторая половина была не больше чем один продолжительный сон на уроках. La seconde moitié, c'était juste une grande sieste en classe.
Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории. L'échec du cycle de Doha serait plus qu'une note en bas de page des livres d'histoire.
Каждый год больше чем 300,000 птиц Гальвао убивают во время карнавальных парадов. Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans sont tués lors des parades du Carnaval.
Что нам делать, когда мы имеем повреждение структур, которые значительно больше чем один сантиметр? Que faisons nous quand nous sommes blessés sur des structures qui sont beaucoup plus larges qu'un centimètre ?
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае. Les travailleurs mexicains de l'industrie automobile gagnent trois fois le salaire des travailleurs de l'industrie automobile chinoise.
Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять. Vous ne pouvez comprendre plus de deux personnes vous parlant.
Сегодня доход на душу населения в Индонезии в четыре раза больше чем в Нигерии. Aujourd'hui, le revenu par tête de l'Indonésie est quatre fois plus élevé que celui du Nigeria.
Когда больше чем 60 лет назад начался арабо-израильский конфликт, такого правила не существовало. Ce n'était pas le cas au début du conflit israélo-arabe il y a plus de 60 ans.
На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99%. Mondialement, l'incidence du VIH a baissé d'un tiers et le coût des médicaments contre le VIH a chuté de plus de 99%.
Планет, помеченых как "похожие на Землю", определённо больше чем любых других планет которых мы видим. Les planètes qui sont marquées "comme la Terre", sont nettement plus nombreuses que toutes autres planètes que nous voyons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!