Примеры употребления "богаче" в русском

<>
Он богаче всех в этом городе. Il est plus riche que tout le monde dans cette ville.
Вы делаете его или её намного богаче. Vous allez les rendre beaucoup plus riches.
Ну а мы-то, конечно, будем ещё богаче. Et bien sûr, nous serons encore plus riches que ça.
А после второй Мировой Войны США богаче Англии. Après la Seconde Guerre Mondiale, les USA étaient plus riches que le Royaume-Uni.
Но с течением времени экономика тоже стала богаче. Pourtant, au fil des ans, l'économie est, elle aussi, devenue plus riche.
И чем они богаче, тем выше эти стартовые возможности. Et plus ils sont riches, plus ce départ est bon.
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца. En fait, en 1500, le Chinois moyen était plus riche que l'Américain du Nord moyen.
Одна из проблем - чем мы богаче, тем дольше мы живем. L'un des défis est que plus nous sommes riches, plus nous vivons longtemps.
Мир становится богаче, шире, чем тот, каким он так часто кажется. Le monde est plus riche, plus vaste qu'il en a trop souvent l'air.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца. L'Américain moyen était plus de 20 fois plus riche que le Chinois moyen.
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других. Nous ne devrions pas non plus nous inquiéter trop à l'idée que certains sont plus riches que d'autres.
Если бы я был моложе и богаче, ты бы вышла за меня. Si j'étais plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.
Даже не смотря на то, что она намного богаче любого из нас. Même si elle est beaucoup plus riche que n'importe qui d'entre vous.
Возможно, будучи богаче России, Франция может позволить ставить перед собой такие задачи. peut-être que la France, pays plus riche que la Russie, peut se permettre de poursuivre ces objectifs.
Как только люди становятся богаче, их потребление увеличивается намного медленнее, чем их благосостояние. Quand les gens deviennent plus riches, leur consommation augmente plus lentement que leur richesse.
Среднестатистический американец примерно в 20 раз богаче среднестатистического китайца к 1970-м годам. L'Américain moyen est presque 20 fois plus riche que le Chinois moyen dans les années 1970.
В основном можно увидеть, что чем богаче страна, тем старее люди в ней. Et vous pouvez effectivement voir que plus un pays est riche, plus sa population est agée.
Сейчас американцы богаче, чем в 50-ые годы ХХ века, но они не счастливее. Les Américains sont plus riches que dans les années cinquante, ils ne sont pourtant pas plus heureux.
Китай не только стал богаче, но также он стал более открытым, по сравнению с эрой Мао. La Chine n'est pas simplement plus riche :
У индийского же правительства нет ни силы, ни желания подавлять бедняков, чтобы сделать богатых еще богаче. Le gouvernement indien, en revanche, n'a ni le pouvoir ni la volonté de marcher sur les pauvres gens pour enrichir encore davantage les riches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!