Примеры употребления "б" в русском

<>
Переводы: все57 другие переводы57
Узел Б находится на краю сети. B est situé sur la périphérie du réseau.
Формулировка плана Б заняла некоторое время. Il leur a fallu un certain temps pour formuler un plan B.
Поэтому они перешли к плану Б. Alors ils ont opté pour le plan B.
Б имеет такие-то преимущества и недостатки. "B a ces avantages, et ces risques-là.
После праздника не плохо б и отдохнуть. Il n'y a point de bonne fête sans lendemain.
Я б предпочёл остаться в ней подольше после оргазма. J'aimais rester longtemps en elle bien après l'orgasme.
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. Elle pourrait apprendre des choses à nos conseillers financiers.
Давайте взглянем на две страны, страну А и страну Б. Voyons maintenant deux pays, le Pays A et le Pays B.
Если б это было не так, человека бы не было. Et s'ils l'étaient, nous ne serions pas ici.
Если б я только мог им подвигать, то боль бы прошла!" Si seulement je pouvais le bouger, peut-être la douleur s'en irait.
Они нажимают кнопку, и тут же соединяются, как А и Б. Ils cliquaient sur un bouton, et ils étaient aussitôt reliés comme A et B.
Если они правы, можно только надеяться, что у Америки есть план Б. S'ils ont raison, on ne peut qu'espérer que l'Amérique a une solution de secours.
Если б вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте! Si vous saviez quelle femme charmante j'ai rencontré à Yalta !
Вы приезжаете в этот большой аэропорт, и у них просто написано "Б". Vous arrivez dans ce grand aéroport, et ils ont juste un B.
И для А по воспоминаниям это было намного хуже, чем для Б. Et A avait des biens pires souvenirs que B.
А затем нужно учесть низкую производительность рыбных хозяйств, что добавило б 50 миллиардов. Et puis nous avons la sous-performance du secteur de la pêche qui représente 50 milliards de dollars.
С точки зрения испытывающего я, очевидно, что Пациент Б пережил более тяжелый опыт. Du point de vue du "moi de l'expérience", clairement, B a passé un plus mauvais moment.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам. Dieu merci, sans quoi vous seriez tous excités sexuellement en voyant votre mère.
План Б впервые появился в зрелой форме Закона об авторских правах в цифровую эпоху. Le Plan B est apparu pour la première fois sous sa véritable forme ce qu'on appelle le Digital Millennium Copyright Act.
Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты. Fait qui gagne en véracité lorsqu'il s'agit d'une attaque motivée par les installations nucléaires iraniennes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!