Примеры употребления "активы" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все626 actif552 другие переводы74
Твои активы вложены в твоих овец. Vos biens sont réunis dans votre troupeau.
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста? Les valeurs bancaires vont-elles encore une fois faire mieux que les marchés ?
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Mais quand cette petite musique s'est arrêtée, la valeur des actions a plongé.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы? Après tout, à quel autre endroit placeraient-ils leurs avoirs ?
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. Le but de l'influence n'est pas de renforcer votre amour-propre, ou votre valeur nette.
Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы. C'est une erreur de ne tenir compte que des faiblesses d'un pays, en ignorant ses atouts.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию. Le régime a établi ce double monopole en supprimant ses rivaux internes et en absorbant leurs biens.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы. Mais aux termes de l'accord, elle est tenue de les racheter.
Например, "Голдман Сакс" публично скупил рискованные активы своего фонда "Global Equities Opportunity Fund". Goldman Sachs a par exemple renfloué son fonds Global Equities Opportunity en difficulté.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США. Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы. Et on les aide pour développer leurs affaires, mais également à leur financer des prêts et des actions.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам. Mais cela suppose de les payer à prix gonflé, ce qui ne bénéficie qu'aux banques.
И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость. Et, soit dit en passant, votre valeur nette n'est pas le même chose que votre amour-propre.
необоротные активы, основывающиеся на технологиях, которые Латинская Америка всегда импортировала, снизились за последнее десятилетие. les prix des biens capitaux de base technologique importés par l'Amérique latine n'ont cessé de chuter durant les dix dernières années.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС. Il est nécessaire que l'Union européenne gèle les biens de ces individus et leur interdise de circuler en Europe.
Бразилия и Мексика являются показательными примерами стран, продавших активы и сделавших скорее займы, чем накопления. Le Brésil et le Mexique constituent de parfaits exemples de pays ayant vendu leurs biens et ayant emprunté plutôt que d'épargner.
экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста. l'économie américaine s'appuie sur la hausse des cours et l'augmentation de l'endettement pour alimenter sa croissance.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1. Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB du reste de son économie.
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы. Il est vrai que la Chine pourrait facilement mettre les USA à genoux en menaçant de vendre ses réserves de dollars.
Но на мировых рынках процентные ставки на долларовые активы устанавливаются независимо от того, что делает Китай. Mais ces taux dépendent des marchés financiers internationaux et non de ce que fait la Chine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!