Примеры употребления "активности" в русском с переводом "activité"

<>
Рост активности службы безопасности (СБУ). Activité accrue des services de sécurité (SBU).
Это означает, что возможно составить карту активности мозга. Cela signifie qu'il est possible d'établir une carte de l'activité du cerveau.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности. De telles questions sapent notre confiance et rendent toute essai de relance de l'activité économique plus difficile.
У вас больше мозжечковой активности, влияющей на координацию движений. Vous avez une grande activité cérébelleuse, qui est impliquée dans la coordination motrice.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Des niveaux plus denses signifient une plus grande activité de cette partie du cerveau.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности. Ni les Démocrates ni les Républicains n'ont intérêt à étouffer l'activité économique.
Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. Maintenant ils peuvent intervenir et ils peuvent commencer à obtenir des indices sur l'activité.
Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. De même, les livraisons de papier hygiénique sont des indicateurs étonnamment précis d'une activité militaire.
Другими словами, вместо записи активности нейронов, мы должны их контролировать. Autrement dit, au lieu d'enregistrer l'activité des neurones, nous devons la contrôler.
Поэтому иногда больные эпилепсией нуждаются в контроле электрической активности мозга. Alors les patients souffrants d'épilepsie ont parfois besoin de l'activité électrique dans le contrôle de leur cerveau.
Не может быть жизни на планетах без тектонической и вулканической активности. pas de vie sans activité tectonique ou d'activité volcanique.
усовершенствование режима питания и поиск способов повышения физической активности - это сложный вопрос. l'amélioration du régime alimentaire et la recherche de méthodes destinées à augmenter l'activité physique constituent un problème complexe.
Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности. Le résultat des enquêtes récentes sur l'activité économique est inquiétant.
Любое дальнейшее восстановление в экономике США практически наверняка вызовет оживление в инвестиционной активности. Toute future reprise de l'économie américaine déclenchera presque certainement une reprise de l'activité d'investissement.
Они просматривают целые геномы и пытаются найти очаги активности, которые относятся к генам. Ils regardent leurs génomes entiers, et ils essaient de trouver les points chauds d'activité qui sont liés causalement à des gènes.
перемены в режиме питания, более низкий уровень физической активности и все большее употребление табака. les modifications du régime alimentaire, la diminution des niveaux d'activité physique et l'augmentation de la consommation de tabac.
Затем следуют критические отзывы прессы, которые приводят к исчезновению всей подобной активности и инициатив. L'explosion du nombre d'articles de presse critiques qui en résulte provoque un arrêt général de toute activité et de toute initiative.
К сожалению, степень терпимости Коммунистической партии к такой общественной активности то возрастает, то падает. Malheureusement, le parti communiste souffle le chaud et le froid quand il s'agit de tolérer ce genre d'activités civiques.
Программа, которая называется Составление Карт Электрической Активности Мозга, затем триангулирует источник аномалии в мозге. Un programme appelé "Cartographie de l'Activité Électrique du Cerveau" triangule ensuite la source de cette anormalité dans le cerveau.
В конце концов, города являются центрами процветания, где сосредоточено более 80% мировой экономической активности. Les villes sont des lieux de prospérité qui concentrent plus de 80% de l'activité économique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!