Примеры употребления "администрации" в русском с переводом "administration"

<>
Это стало концом администрации Буша. C'était la fin de l'administration Bush.
Они считают, что это был заговор администрации Буша. Ils pensent que c'était un coup monté de l'intérieur par l'administration Bush.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. J'ai été déçu par l'Administration Bush ces derniers temps.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. Le ton au début de la seconde Administration Bush est différent.
Этот вопрос поднимается с приходом каждой новой Американской администрации. La question se repose avec chaque nouvelle administration américaine.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время. L'administration américaine n'a pas donné l'attention nécessaire aux négociations depuis un certain temps déjà.
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша. L'héritage de l'administration Nixon est particulièrement instructif pour évaluer le cas de Bush.
Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить. Ou peut-être que les juges ne faisaient que réagir à l'attitude orgueilleuse continue de l'Administration.
Послав оливовую ветвь администрации Обамы, правительство Китая возобновила это обсуждение. Depuis, le gouvernement chinois a envoyé un rameau d'olivier à l'administration Obama et les échanges ont repris.
Последующие действия администрации ее мужа и ее собственные заблокировали улучшение. Et les actions ultérieures menées par l'administration de son mari, ainsi que ses propres actions, n'ont pas vraiment amélioré la situation.
Многие люди, кажется, думают, что проблема заключается в администрации Буша. Bon nombre de personnes semblent être d'avis que le problème vient de l'administration Bush.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше. Ensuite, l'insouciante politique fiscale de l'administration Bush l'a fait diminuer davantage.
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей; La politique de sécurité de l'administration Bush a été plus qu'effrayante ;
Традиционные партии и администрации, предшествовавшие каудильо, распускаются как коррумпированные и элитарные. Les partis traditionnels et les administrations d'avant le caudillo sont qualifiés de corrompus et d'élitistes.
Так что Афганистан можно справедливо считать первой жертвой неправильной стратегии администрации. Aussi, peut-on considérer l'Afghanistan comme la première victime de la stratégie mal inspirée de l'administration américaine.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша. Greenspan plaide aussi coupable de n'avoir pas compris le caractère de l'administration Bush.
Жизнь, однако, гораздо более сложная штука, чем это кажется администрации Буша. Toutefois, la vie est plus compliquée que ne le croit l'administration Bush.
Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей. L'administration Bush ne peut s'en prendre qu'à elle-même dans cette affaire.
Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша. Un remaniement complet du personnel de l'administration Bush à tous les niveaux aurait dû avoir lieu depuis longtemps.
Потом я работал в администрации Джерри Брауна [губернатор Калифорнии 1975-1983]. J'ai ensuite travaillé pour l'administration Jerry Brown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!